< Proverbs 13 >

1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.

< Proverbs 13 >