< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
3 YHWH will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 The blessing of YHWH, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
27 The fear of YHWH prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
29 The way of YHWH is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.