Aionian Verses
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him. (Sheol )
All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, “For I will go down to Sheol ·Place of the dead· to my son mourning.” His father wept for him. (Sheol )
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Sheol )
He said, “My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol ·Place of the dead·.” (Sheol )
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave. (Sheol )
If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol ·Place of the dead·.’ (Sheol )
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave. (Sheol )
it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
But if YHWH make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked YHWH. (Sheol )
But if Adonai makes a new thing, and the ground opens its mouth, and swallows them up, with all that belong to them, and they go down alive into Sheol ·Place of the dead·; then you shall understand that these men have despised Adonai.” (Sheol )
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation. (Sheol )
So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol ·Place of the dead·. The earth closed on them, and they perished from among the assembly. (Sheol )
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. (Sheol )
For a fire is kindled in my anger, that burns to the lowest Sheol ·Place of the dead·, devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire. (Sheol )
YHWH killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up. (Sheol )
(parallel missing)
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; (Sheol )
(parallel missing)
Do therefore according to thy wisdom, and let not his hoar head go down to the grave in peace. (Sheol )
(parallel missing)
Now therefore hold him not guiltless: for thou art a wise man, and knowest what thou oughtest to do unto him; but his hoar head bring thou down to the grave with blood. (Sheol )
(parallel missing)
As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. (Sheol )
(parallel missing)
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? (Sheol )
(parallel missing)
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! (Sheol )
(parallel missing)
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol )
(parallel missing)
They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol )
(parallel missing)
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. (Sheol )
(parallel missing)
Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned. (Sheol )
(parallel missing)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
(parallel missing)
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol ·Place of the dead·, who shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you? (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget Elohim. (Sheol )
י The wicked shall be turned back to Sheol ·Place of the dead·, even all the nations that forget God. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
For you will not leave my soul in Sheol ·Place of the dead·, neither will you allow your holy one to see corruption. (Sheol )
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol )
The cords of Sheol ·Place of the dead· were around me. The snares of death came on me. (Sheol )
O YHWH, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Adonai, you have brought up my soul from Sheol ·Place of the dead·. You have kept me alive, that I should not go down to the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol). (Sheol )
Let me not be ashamed, O YHWH; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol )
Let me not be disappointed, Adonai, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol ·Place of the dead·. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol ·Place of the dead·, far from their mansion. (Sheol )
But Elohim will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol ·Place of the dead·, for he will receive me. (Selah) ·contemplation with musical interlude·. (Sheol )
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol )
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol ·Place of the dead·. For wickedness is among them, in their dwelling. (Sheol )
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
For your chesed ·loving-kindness· is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave. (Sheol )
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? (Selah) (Sheol )
What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol ·Place of the dead·? (Selah) ·contemplation with musical interlude·. (Sheol )
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol ·Place of the dead· got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. (Sheol )
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol ·Place of the dead·, behold, you are there! (Sheol )
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. (Sheol )
“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol ·Place of the dead·.” (Sheol )
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: (Sheol )
let’s swallow them up alive like Sheol ·Place of the dead·, and whole, like those who go down into the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol). (Sheol )
Her feet go down to death; her steps take hold on hell. (Sheol )
Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol )
Her house is the way to Sheol ·Place of the dead·, going down to the rooms of death. (Sheol )
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )
But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
Hell and destruction are before YHWH: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol )
Sheol ·Place of the dead· and Abaddon ·Destruction, Unrighteous side of Sheol· are before Adonai, how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. (Sheol )
Punish him with the rod, and save his soul from Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol )
Sheol ·Place of the dead· and Abaddon ·bottomless pit· are never satisfied; and a man’s eyes are never satisfied. (Sheol )
The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. (Sheol )
Sheol ·Place of the dead·, the barren rachamim ·wombs / bowels of compassions·; the earth that is not satisfied with water; and the fire that does not say, ‘Enough.’ (Sheol )
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. (Sheol )
(parallel missing)
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame. (Sheol )
(parallel missing)
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. (Sheol )
Therefore Sheol ·Place of the dead· has enlarged its desire, and opened its mouth without chok ·portion·; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it. (Sheol )
Ask thee a sign of YHWH thy Elohim; ask it either in the depth, or in the height above. (Sheol )
“Ask a sign of Adonai your God; ask it either in the depth, or in the height above.” (Sheol )
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. (Sheol )
Sheol ·Place of the dead· from beneath has moved for you to meet you at your coming. It stirs up the departed spirits for you, even all the rulers of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations. (Sheol )
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. (Sheol )
Your pomp is brought down to Sheol ·Place of the dead·, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you. (Sheol )
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. (Sheol )
Yet you shall be brought down to Sheol ·Place of the dead·, to the depths of the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol). (Sheol )
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves (Sheol )
“Because you have said, ‘We have made a covenant ·binding contract between two or more parties· with death, and with Sheol ·Place of the dead· are we in agreement. When the overflowing scourge passes through, it won’t come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.’” (Sheol )
And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. (Sheol )
Your covenant ·binding contract between two or more parties· with death shall be annulled, and your agreement with Sheol ·Place of the dead· shall not stand. When the overflowing scourge passes through, then you will be trampled down by it. (Sheol )
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. (Sheol )
I said, “In the middle of my life I go into the gates of Sheol ·Place of the dead·. I am deprived of the residue of my years.” (Sheol )
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. (Sheol )
For Sheol ·Place of the dead· can’t yadah ·extend hands in thankful praise· unto you. Death can’t celebrate you. Those who go down into the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol) can’t hope for your truth. (Sheol )
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell. (Sheol )
You went to the king with oil, and increased your perfumes, and sent your ambassadors far off, and degraded yourself even to Sheol ·Place of the dead·. (Sheol )
Thus saith the Sovereign YHWH; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. (Sheol )
(parallel missing)
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth. (Sheol )
(parallel missing)
They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen. (Sheol )
(parallel missing)
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. (Sheol )
(parallel missing)
And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. (Sheol )
(parallel missing)
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes. (Sheol )
(parallel missing)
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: (Sheol )
(parallel missing)
And said, I cried by reason of mine affliction unto YHWH, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. (Sheol )
(parallel missing)
Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people: (Sheol )
(parallel missing)
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. (Geenna )
But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment; and whoever says to his brother, ‘Raca! ·Vain, empty, worthless, to spit upon, good-for-nothing·!’ will be in danger of the Sanhedrin ·Sitting together·; and whoever says, ‘Fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna )
And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
If your right eye causes you to scandalize ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna )
And if thy right hand offend thee, cut if off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
If your right hand causes you to scandalize ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna )
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. (Geenna )
Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna (Place of fiery torment for the dead). (Geenna )
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs )
You, Capernaum [Village-Comfort, Village-Compassion], will you be exalted to heaven? No, you will go down to Hades / Sh'ol ·Place of the dead·. For if the mighty works had been done in Sodom [Burning] which were done in you, it would have remained until today. (Hadēs )
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. (aiōn )
Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against Ruach haKodesh [Spirit, Breath of the Holiness], it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come. (aiōn )
He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. (aiōn )
What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. (aiōn )
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. (aiōn )
The enemy who sowed them is the devil [Accuser]. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. (aiōn )
As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. (aiōn )
As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age. (aiōn )
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, (aiōn )
So will it be in the end of the world. The angels will come and separate the wicked from among the upright, (aiōn )
And I say also unto thee, That thou art Kepha, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. (Hadēs )
I also tell you that you are Peter [Rock], and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades / Sh'ol ·Place of the dead· will not prevail against it. (Hadēs )
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. (aiōnios )
If your hand or your foot causes you to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire. (aiōnios )
And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. (Geenna )
If your eye causes you to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna (Place of fiery torment for the dead) of fire. (Geenna )
And, behold, one came and said unto him, Good Rabbi, what good thing shall I do, that I may have eternal life? (aiōnios )
Behold, one came to him and said, “Good Rabbi ·Teacher·, what good thing shall I do, that I may have eternal life?” (aiōnios )
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. (aiōnios )
Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life. (aiōnios )
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away. (aiōn )
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, “Let there be no fruit from you forever!” Immediately the fig tree withered away. (aiōn )
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. (Geenna )
Woe to you, Torah-Teachers and Pharisees [Separated], hypocrites! For you travel around by sea and land to make one convert; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna (Place of fiery torment for the dead) as yourselves. (Geenna )
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? (Geenna )
You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna (Place of fiery torment for the dead)? (Geenna )
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? (aiōn )
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?” (aiōn )
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: (aiōnios )
Then he will say also to those on the left hand, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil [Accuser] and his angels; (aiōnios )
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. (aiōnios )
These will go away into eternal punishment, but the upright into eternal life.” (aiōnios )
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the age. (aiōn )
teaching them to observe all things that I have enjoined unto you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen ·So be it·. (aiōn )
But he that shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: (aiōn , aiōnios )
but whoever may blaspheme against Ruach haKodesh [Spirit, Breath of the Holiness] never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation.” (aiōn , aiōnios )
And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. (aiōn )
and the cares of this age, and the deceitfulness of riches, and the epithumia ·lusts· of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn )
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: (Geenna )
If your hand causes you to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna (Place of fiery torment for the dead), into the unquenchable fire, (Geenna )
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: (Geenna )
If your foot causes you to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna (Place of fiery torment for the dead), into the fire that will never be quenched— (Geenna )
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of YHWH with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: (Geenna )
If your eye causes you to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, cast it out. It is better for you to enter into God’s Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna (Place of fiery torment for the dead) of fire, (Geenna )
And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Rabbi, what shall I do that I may inherit eternal life? (aiōnios )
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, “Good Rabbi ·Teacher·, what shall I do that I may inherit eternal life?” (aiōnios )
But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life. (aiōn , aiōnios )
but he will receive one hundred times more now in this time, houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life. (aiōn , aiōnios )
And Yahushua answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it. (aiōn )
Yeshua [Salvation] told it, “May no one ever eat fruit from you again!” and his disciples heard it. (aiōn )
And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. (aiōn )
and he will reign over the house of Jacob [Supplanter] forever. There will be no end to his Kingdom.” (aiōn )
As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever. (aiōn )
As he spoke to our fathers, to Abraham [Father of a multitude] and his offspring forever.” (aiōn )
As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began: (aiōn )
(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old), (aiōn )
And they besought him that he would not command them to go out into the deep. (Abyssos )
They begged him that he would not command them to go into the abyss, the bottomless netherworld. (Abyssos )
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. (Hadēs )
You, Capernaum [Village-Comfort, Village-Compassion], who are exalted to heaven, will be brought down to Hades / Sh'ol ·Place of the dead·. (Hadēs )
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios )
Behold, a certain Torah-expert stood up and tested him, saying, “Rabbi ·Teacher·, what shall I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. (Geenna )
But I will warn you whom you should fear. Fear him, who after he has killed, has power to cast into Gehenna (Place of fiery torment for the dead). Yes, I tell you, fear him. (Geenna )
And the master commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. (aiōn )
“His lord commended the sinful ·legal injustice that misses the mark and is without share in the goal· manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light. (aiōn )
And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. (aiōnios )
I tell you, make for yourselves friends by means of sinful ·legal injustice that misses the mark and is without share in the goal· mammon ·wealth·, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents. (aiōnios )
And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. (Hadēs )
In Hades / Sh'ol ·Place of the dead·, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham [Father of a multitude] far off, and Lazarus [Help of God] at Abraham's bosom, (the righteous side of Sheol). (Hadēs )
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? (aiōnios )
A certain ruler asked him, saying, “Good Rabbi ·Teacher·, what shall I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.” (aiōn , aiōnios )
And Yahushua answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: (aiōn )
Yeshua [Salvation] said to them, “The children of this age marry, and are given in marriage. (aiōn )
But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: (aiōn )
But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage. (aiōn )
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios )
that whoever trusts in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios )
For YHWH so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. (aiōnios )
For God has agapao ·total devotion love· to the inhabitants of the earth, so he gave his one and only Son, that whoever trusts in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios )
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of YHWH abideth on him. (aiōnios )
One who trusts in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him.” (aiōnios )
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. (aiōn , aiōnios )
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.” (aiōn , aiōnios )
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios )
He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios )
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. (aiōnios )
“Most certainly I tell you, he who hears my word, and trusts him who sent me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life. (aiōnios )
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (aiōnios )
“You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. (aiōnios )
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath the Father sealed. (aiōnios )
Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Abba Father has sealed him.” (aiōnios )
And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. (aiōnios )
This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and trusts in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.” (aiōnios )
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. (aiōnios )
Most certainly, I tell you, he who trusts in me has eternal life. (aiōnios )
I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. (aiōn )
Ena Na [I AM (the Living God)], the living manna ·what is it· which came down out of heaven. If anyone eats of this manna, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.” (aiōn )
Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. (aiōnios )
He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. (aiōnios )
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. (aiōn )
This is the bread which came down out of heaven— not as our fathers ate the manna ·what is it·, and died. He who eats this bread will live forever.” (aiōn )
Then Simon Kepha answered him, Rabbi, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. (aiōnios )
Simeon Peter [Hearing Rock] answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. (aiōnios )
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. (aiōn )
A bond-servant does not live in the house forever. A son remains forever. (aiōn )
Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death. (aiōn )
Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death.” (aiōn )
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. (aiōn )
Then the Jews [Praisers] said to him, “Now we know that you have a demon. Abraham [Father of a multitude] died, and the prophets; and you say, ‘If a man keeps my word, he will never taste of death.’ (aiōn )
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. (aiōn )
Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind. (aiōn )
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? (aiōn )
Whoever lives and trusts in me will never die. Do you trust this?” (aiōn )
He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. (aiōnios )
He who phileo ·affectionately loves, has high regard for· his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life. (aiōnios )
The people answered him, We have heard out of the law that the Messiah abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? (aiōn )
The multitude answered him, “We have learned from the Torah ·Teaching· that the Messiah [Anointed one] remains forever. How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up?’ Who is this Son of Man?” (aiōn )
And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. (aiōnios )
I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as haAbba ·the Father· has said to me, so I speak.” (aiōnios )
Kepha saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Yahushua answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. (aiōn )
Peter [Rock] said to him, “You will never wash my feet!” Yeshua [Salvation] answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.” (aiōn )
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; (aiōn )
I will pray to haAbba ·the Father·, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever, (aiōn )
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. (aiōnios )
even as you gave him authority over all flesh, he will give eternal life to all whom you have given him. (aiōnios )
And this is life eternal, that they might know thee, the only true Elohim, and Yahushua the Messiah, whom thou hast sent. (aiōnios )
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua Messiah [Salvation Anointed one]. (aiōnios )
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Hadēs )
(parallel missing)
He seeing this before spake of the resurrection of the Messiah, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. (Hadēs )
(parallel missing)
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which YHWH hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. (aiōn )
(parallel missing)
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of YHWH should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. (aiōnios )
(parallel missing)
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of YHWH: and as many as were ordained to eternal life believed. (aiōnios )
(parallel missing)
Known unto YHWH are all his works from the beginning of the world. (aiōn )
(parallel missing)
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and supernal nature; so that they are without excuse: (aïdios )
(parallel missing)
Who changed the truth of YHWH into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. (aiōn )
(parallel missing)
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: (aiōnios )
(parallel missing)
That as sin hath reigned unto death, even so might favour reign through righteousness unto eternal life by Yahushua the Messiah our Saviour. (aiōnios )
(parallel missing)
But now being made free from sin, and become servants to YHWH, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. (aiōnios )
(parallel missing)
For the wages of sin is death; but the gift of YHWH is eternal life through Yahushua the Messiah our Saviour. (aiōnios )
(parallel missing)
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh the Messiah came, who is over all, YHWH blessed for ever. (aiōn )
(parallel missing)
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up the Messiah again from the dead.) (Abyssos )
(parallel missing)
For YHWH hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. (eleēsē )
(parallel missing)
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. (aiōn )
(parallel missing)
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of YHWH. (aiōn )
(parallel missing)
Now to him that is of power to stablish you according to my evangel, and the preaching of Yahushua the Messiah, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, (aiōnios )
(parallel missing)
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting Elohim, made known to all nations for the obedience of faith: (aiōnios )
(parallel missing)
To YHWH only wise, be glory through Yahushua the Messiah for ever. AlleluYAH... (aiōn )
(parallel missing)
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not YHWH made foolish the wisdom of this world? (aiōn )
(parallel missing)
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: (aiōn )
(parallel missing)
But we speak the wisdom of YHWH in a mystery, even the hidden wisdom, which YHWH ordained before the world unto our glory: (aiōn )
(parallel missing)
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the King of glory. (aiōn )
(parallel missing)
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn )
(parallel missing)
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. (aiōn )
(parallel missing)
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. (aiōn )
(parallel missing)
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? (Hadēs )
(parallel missing)
In whom the elohim of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious evangel of the Messiah, who is the image of YHWH, should shine unto them. (aiōn )
(parallel missing)
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory; (aiōnios )
(parallel missing)
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal. (aiōnios )
(parallel missing)
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of Elohim, an house not made with hands, eternal in the heavens. (aiōnios )
(parallel missing)
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. (aiōn )
(parallel missing)
The Elohim and Father of our Master Yahushua the Messiah, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. (aiōn )
(parallel missing)
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of YHWH our Father: (aiōn )
(parallel missing)
To whom be glory for ever and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. (aiōnios )
(parallel missing)
Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: (aiōn )
(parallel missing)
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: (aiōn )
(parallel missing)
That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his favour in his kindness toward us through the Messiah Yahushua. (aiōn )
(parallel missing)
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in YHWH, who created all things by Yahushua the Messiah: (aiōn )
(parallel missing)
According to the eternal purpose which he purposed in the Messiah Yahushua our Master: (aiōn )
(parallel missing)
Unto him be glory in the assembly by the Messiah Yahushua throughout all ages, world without end. amein. (aiōn )
(parallel missing)
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. (aiōn )
(parallel missing)
Now unto our Elohim and Father be glory for ever and ever. Amein. (aiōn )
(parallel missing)
Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: (aiōn )
(parallel missing)
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of YHWH, and from the glory of his power; (aiōnios )
(parallel missing)
Now our Master Yahushua the Messiah himself, and YHWH, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through favour, (aiōnios )
(parallel missing)
Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Yahushua the Messiah might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting. (aiōnios )
(parallel missing)
Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise Elohim, be honour and glory for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. (aiōnios )
(parallel missing)
Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. (aiōnios )
(parallel missing)
Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living Elohim, who giveth us richly all things to enjoy; (aiōn )
(parallel missing)
Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and Favour, which was given us in Yahushua the Messiah before the world began, (aiōnios )
(parallel missing)
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Yahushua the Messiah with eternal glory. (aiōnios )
(parallel missing)
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. (aiōn )
(parallel missing)
And YHWH shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
In hope of eternal life, which Elohim, who does not lie, promised before the world began; (aiōnios )
(parallel missing)
Teaching us that, denying wickedness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and reverently, in the present age; (aiōn )
(parallel missing)
That being justified by his Favour, we should be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios )
(parallel missing)
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; (aiōnios )
(parallel missing)
Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; (aiōn )
(parallel missing)
But unto the Son he saith, Thy throne, O Elohim, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom. (aiōn )
(parallel missing)
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. (aiōn )
(parallel missing)
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; (aiōnios )
(parallel missing)
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. (aiōnios )
(parallel missing)
And have tasted the good word of YHWH, and the powers of the world to come, (aiōn )
(parallel missing)
Whither the forerunner is for us entered, even Yahushua, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. (aiōn )
(parallel missing)
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. (aiōn )
(parallel missing)
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, YHWH sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec: ) (aiōn )
(parallel missing)
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. (aiōn )
(parallel missing)
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore. (aiōn )
(parallel missing)
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. (aiōnios )
(parallel missing)
How much more shall the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to Elohim, purge your conscience from dead works to serve the living Elohim? (aiōnios )
(parallel missing)
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. (aiōnios )
(parallel missing)
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself. (aiōn )
(parallel missing)
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of Elohim, so that things which are seen were not made of things which do appear. (aiōn )
(parallel missing)
Yahushua the Messiah the same yesterday, and to day, and for ever. (aiōn )
(parallel missing)
Now the Elohim of peace, that brought again from the dead our Master Yahushua, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, (aiōnios )
(parallel missing)
Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Yahushua the Messiah; to whom be glory for ever and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell. (Geenna )
(parallel missing)
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of YHWH, which liveth and abideth for ever. (aiōn )
(parallel missing)
But the word of YHWH endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. (aiōn )
(parallel missing)
If any man speak, let him speak as the oracles of YHWH; if any man minister, let him do it as of the ability which YHWH giveth: that YHWH in all things may be glorified through Yahushua the Messiah, to whom be praise and dominion for ever and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
But the Elohim of all favour, who hath called us unto his eternal glory by Messiah Yahushua, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. (aiōnios )
(parallel missing)
To him be glory and dominion for ever and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Master and Saviour Yahushua the Messiah. (aiōnios )
(parallel missing)
For if YHWH spared not the angels that sinned, but cast them down to the abyss, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; (Tartaroō )
(parallel missing)
But grow in favour, and in the knowledge of our Master and Saviour Yahushua the Messiah. To him be glory both now and for ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
the life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you that eternal life which was with the Father and was manifested to us-- (aiōnios )
(parallel missing)
And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of YHWH abides forever. (aiōn )
(parallel missing)
And this is the promise that He has promised us--eternal life. (aiōnios )
(parallel missing)
Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him. (aiōnios )
(parallel missing)
And this is the record, that YHWH hath given to us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios )
(parallel missing)
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of YHWH; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of YHWH. (aiōnios )
(parallel missing)
And we know that the Son of YHWH is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Yahushua the Messiah. This is the true Elohim, and eternal life. (aiōnios )
(parallel missing)
For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. (aiōn )
(parallel missing)
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. (aïdios )
(parallel missing)
Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire. (aiōnios )
(parallel missing)
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. (aiōn )
(parallel missing)
Keep yourselves in the love of Elohim, looking for the mercy of our Master Yahushua the Messiah unto eternal life. (aiōnios )
(parallel missing)
To the only wise Elohim our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
And hath made us kings and priests unto his Elohim and Father; to him be glory and dominion for ever and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, amein; and have the keys of hell and of death. (aiōn , Hadēs )
(parallel missing)
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, (aiōn )
(parallel missing)
The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, (aiōn )
(parallel missing)
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. (Hadēs )
(parallel missing)
Saying, amein: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our Elohim for ever and ever. amein. (aiōn )
(parallel missing)
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. (Abyssos )
(parallel missing)
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. (Abyssos )
(parallel missing)
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. (Abyssos )
(parallel missing)
And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: (aiōn )
(parallel missing)
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. (Abyssos )
(parallel missing)
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Elohim, and of his Messiah; and he shall reign for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, (aiōnios )
(parallel missing)
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. (aiōn )
(parallel missing)
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of YHWH, who liveth for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. (Abyssos )
(parallel missing)
And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. (Limnē Pyr )
(parallel missing)
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. (Abyssos )
(parallel missing)
And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. (Abyssos )
(parallel missing)
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. (aiōn , Limnē Pyr )
(parallel missing)
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. (Hadēs )
(parallel missing)
And death and sheol were cast into the lake of fire. This is the second death. (Hadēs , Limnē Pyr )
(parallel missing)
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. (Limnē Pyr )
(parallel missing)
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. (Limnē Pyr )
(parallel missing)
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for YHWH Elohim giveth them light: and they shall reign for ever and ever. (aiōn )
(parallel missing)
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. ()