< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared Elohim above many.
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 And my Elohim put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 The children of Gibeon, ninety and five.
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.