< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
6 Them did Moses the servant of YHWH and the children of Israel smite: and Moses the servant of YHWH gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Król Dabir jeden; król Gader jeden.
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Król Horma jeden; król Hered jeden.
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Król Afek jeden; król Saron jeden.
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Król Madon jeden; król Hasor jeden.
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.

< Joshua 12 >