< John 6 >

1 After these things Yahushua went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
AFTER these things Jesus went beyond the sea of Galilee, that is of Tiberias.
2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
And a vast multitude followed him, because they saw the miracles which he performed on those who were diseased.
3 And Yahushua went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
Then Jesus went up into a mountain, and there he sat down with his disciple.
4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
5 When Yahushua then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
Then Jesus lifting up his eyes, and seeing that a vast concourse of people was come to him, said to Philip, Whence shall we buy loaves, that these may eat?
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
And this he said to try him: for himself knew what he would do.
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
Philip answered him, Two hundred denarii spent in bread would not procure a sufficiency for them, that every one of them might have a morsel.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Kepha's brother, saith unto him,
One of his disciples saith to him, (Andrew, Simon Peter’s brother, )
9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
There is a little lad here, who hath five barley-loaves, and two small fishes: but these, what are they among so many?
10 And Yahushua said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
Then said Jesus, Make the men sit down. For there was plenty of grass on the spot. Therefore the men sat down, in number about five thousand.
11 And Yahushua took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
And Jesus took the loaves; and giving thanks, gave to the disciples, and the disciples to those who were sat down; and in the same manner of the fishes, as much as they chose.
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
And when they had made a hearty meal, he saith to his disciples, Gather up the broken bits which are left, that not a morsel be wasted.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Then they collected them, and filled twelve baskets with fragments out of the five barley-loaves, which were more than enough for those who had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Yahushua did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
When therefore the men saw the miracle which Jesus had done, they said, This is of a certainty that prophet which is to come into the world.
15 When Yahushua therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
Then Jesus, knowing their intention to come and to seize him by force, in order to make him king, retired again into the mountain by himself alone.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
So when evening was now come, his disciples went down to the sea-side,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Yahushua was not come to them.
and embarking on a vessel were coming across the sea to Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
And the sea was greatly agitated by a tempestuous wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Yahushua walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
Having rowed therefore about five and twenty or thirty furlongs, they saw Jesus walking on the sea, and coming near the vessel, and they were affrighted.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
But he saith to them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
Then they desired to take him into the vessel: and instantly the vessel was at the land whither they were going.
22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Yahushua went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
The next day the multitude who stayed on the other side of the sea, when they saw that there was no little vessel there, except the one into which his disciples went, and that Jesus went not with his disciples in the vessel, but that his disciples went away alone;
23 Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that Yahushua had given thanks:
(but now little vessels had come from Tiberias near to the spot where they had eaten bread, after the Lord had given thanks: )
24 When the people therefore saw that Yahushua was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Yahushua.
then when the multitude saw that Jesus was not there, nor his disciples, they also went into the vessels, and came to Capernaum, in search of Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
And when they found him on the other side the sea, they said to him, Rabbi, when camest thou hither?
26 Yahushua answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
Jesus replied to them and said, Ye seek me, not because ye have seen the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath the Father sealed. (aiōnios g166)
Labour not for the meat which is perishable, but for that meat which endureth unto life eternal, which the Son of man will give you: for him hath the Father sealed, even God. (aiōnios g166)
28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of Elohim?
Then said they unto him, What shall we do, that we may work the works of God?
29 Yahushua answered and said unto them, This is the work of Elohim, that ye believe on him whom he hath sent.
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye should believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
Then said they to him, What miracle therefore dost thou, that we may see and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
Our fathers did eat manna in the wilderness; as it is written, “He gave them bread from heaven to eat.”
32 Then Yahushua said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
Then said Jesus unto them, Verily, verily, I tell you, It was not Moses who gave you the bread from heaven; but my Father giveth you the real bread from heaven.
33 For the bread of Elohim is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
For he that cometh down from heaven, and giveth life to the world, is the bread of God.
34 Then said they unto him, Rabbi, evermore give us this bread.
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Yahushua said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
Then said Jesus to them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst more.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
But I have told you, That though ye have seen me, yet ye have not believed.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
Every individual which the Father giveth me will come to me; and him that cometh to me I will in nowise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
For I came down from heaven, not with a view to do my own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
Now this is the will of the Father who sent me, That every thing which he hath given me I should not be deprived of it, but raise it up at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. (aiōnios g166)
And this is the will of him that sent me, That every one who seeth the Son, and believeth on him, should have life eternal: and I will raise him up at the last day. (aiōnios g166)
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
Then the Jews murmured against him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Yahushua, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how then saith this man, That I came down from heaven?
43 Yahushua therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
Jesus answered and said to them, Murmur not among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
No man can come to me, except the Father who hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of YHWH. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
It is written in the prophets, And “they shall all be taught of God.” Every one therefore who heareth from the Father, and learneth, cometh to me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of YHWH, he hath seen the Father.
Not that any man hath seen the Father, except he that is with God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. (aiōnios g166)
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. (aiōnios g166)
48 I am that bread of life.
I am the bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
Your fathers did eat manna in the wilderness, and they are dead.
50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
This is the bread which cometh down from heaven, that any person may eat of it, and never die.
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. (aiōn g165)
I am the bread that giveth life, which came down from heaven: if any person eat of this bread, he shall live to eternity; and the bread indeed which I shall give is my flesh, which I will give for the life of the world. (aiōn g165)
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Then the Jews contended with each other, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Yahushua said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in yourselves.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. (aiōnios g166)
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath life eternal: and I will raise him up at the last day. (aiōnios g166)
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
For my flesh truly is meat, and my blood truly is drink.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, abideth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
As the life-giving Father hath sent me, and I live by the Father; so he that eateth me, the same shall live by me.
58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. (aiōn g165)
This is the bread which came down from heaven, not as the manna your fathers did eat, and died: he that eateth this bread shall live to eternity. (aiōn g165)
59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
These things he spake in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
Many therefore of his disciples, who heard him, said, Difficult is this discourse, who is able to fathom it?
61 When Yahushua knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
Then Jesus, conscious in himself that his disciples murmured concerning this discourse, said unto them, Doth this stumble you?
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
What then if ye see the Son of man ascending where he was formerly?
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
The Spirit is the life-giving power; the flesh contributeth nothing: the declarations which I make to you, they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that believe not. For Yahushua knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who the person was that should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
And he said, Therefore have I informed you, That no man can come to me, except it be given him of my Father.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
From that discourse many of his disciples went away back, and no more followed him about.
67 Then said Yahushua unto the twelve, Will ye also go away?
Then said Jesus to the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Kepha answered him, Rabbi, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. (aiōnios g166)
Then Simon Peter answered him, Lord, unto whom shall we go from thee? thou hast the words of eternal life. (aiōnios g166)
69 And we believe and are sure that thou art the Messiah, the Son of the living Elohim.
And we have believed and known that thou art the Messiah, the Son of the living God.
70 Yahushua answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
Jesus answered them, Have I not chosen you twelve, and one of you is a devil?
71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Now he spake of Judas Iscariot, the son of Simon: for this man was ready to betray him, though he was one of the twelve.

< John 6 >