< John 4 >
1 When therefore Yahushua knew how the Pharisees had heard that Yahushua made and baptized more disciples than John,
And Jesus knew, that the Pharisees had heard; that he made many disciples, and baptized more than John.
2 (Though Yahushua himself baptized not, but his disciples, )
Yet Jesus himself did not baptize but his disciples.
3 He left Judaea, and departed again into Galilee.
And he left Judaea, and went again into Galilee.
4 And he must needs go through Samaria.
And in going, he had occasion to pass through the midst of the Samaritans.
5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
And he came to a city of the Samaritans called Sychar, near the field which Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob's well was there. Yahushua therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
And Jacob's well of water was there. And Jesus was weary with the toil of travelling, and seated himself by the well: and it was at the sixth hour.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Yahushua saith unto her, Give me to drink.
And a woman from Samaria came to draw water. And Jesus said to her: Give me water to drink.
8 (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
And his disciples had gone to the city, to buy themselves food.
9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
The Samaritan woman said to him: How dost thou, a Jew, ask drink of me, who am a Samaritan woman? For the Jews have no familiarity with Samaritans.
10 Yahushua answered and said unto her, If thou knewest the gift of Elohim, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus replied and said to her: If thou hadst known the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living waters.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
The woman said to him: My lord, thou hast no bucket, and the well is deep.; how hast thou living waters?
12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Art thou greater than our father Jacob, who gave us this well, and drank from it himself, and his children, and his flocks?
13 Yahushua answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
Jesus replied and said to her: Whoever shall drink of these waters, will thirst again;
14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. (aiōn , aiōnios )
but whoever shall drink of the waters which I shall give him, will not thirst for ever; but the waters, which I shall give him, will be in him a fountain of waters, springing up unto life eternal. (aiōn , aiōnios )
15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
The woman said to him: My lord, give me of these waters, that I may not thirst again, and may not come to draw from here.
16 Yahushua saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
Jesus said to her: Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered and said, I have no husband. Yahushua said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
She said to him: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast well said, I have no husband;
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
for thou hast had five husbands, and he whom thou now hast, is not thy husband. In this thou didst speak truly.
19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
The woman said to him: My lord, I perceive thou art a prophet.
20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Our fathers worshipped in this mountain; but ye say, that in Jerusalem is the place where it is proper to worship.
21 Yahushua saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Jesus said to her: Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, ye will worship the Father.
22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
Ye worship, ye know not what; but we worship what we know; for life is from the Jews.
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for the Father requireth that worshippers be such.
24 Elohim is Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
For God is a Spirit; and they that worship him, should worship in spirit and in truth.
25 The woman saith unto him, I know that the Messiah cometh, when he is come, he will tell us all things.
The woman said to him: I know that Messiah will come; and when he cometh, he will teach us every thing.
26 Yahushua saith unto her, I that speak unto thee am he.
Jesus said to her: I, who talk with thee, am he.
27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
And while he was speaking, his disciples came. And they wondered that he would converse with the woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
And the woman left her water-pot, and went to the city, and said to the people:
29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Messiah?
Come, see a man that told me every thing I ever did: is not this the Messiah?
30 Then they went out of the city, and came unto him.
And the people went out of the city, and came to him.
31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
In the mean time, his disciples entreated him, and said to him: Our Rabbi, eat.
32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
But he said to them: I have food to eat, of which ye are ignorant.
33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
The disciples said among themselves: Hath any one brought him something to eat?
34 Yahushua saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
Jesus said to them: My food is to do the pleasure of him that sent me, and to accomplish his work.
35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
Do ye not say, that after four months cometh the harvest? Behold, I say to you, and lift up your eyes, and look upon the grounds, that they are white, and have already come to the harvest.
36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios )
And he that reapeth, receiveth wages, and gathereth fruits unto life eternal; and the sower and the reaper equally rejoice. (aiōnios )
37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
For in this, is the proverb true, that one is the sower, and another the reaper.
38 I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
I sent you to reap that, on which ye labored not: for others toiled, and ye entered into their labor.
39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
And many Samaritans of that city believed on him, because of the discourse of the woman, who testified, He told me all that I ever did.
40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
And when these Samaritans came to him, they requested him to tarry with them; and he remained with them two days.
41 And many more believed because of his own word;
And many believed on him, because of his discourse.
42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Messiah, the Saviour of the world.
And they said to the woman: Henceforth we believe in him, not on account of thy word; for we have heard him ourselves, and we know that he truly is the Messiah, the Life-Giver of the world.
43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
And after two days Jesus departed from there and went into Galilee.
44 For Yahushua himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
For Jesus himself testified, that a prophet is not honored in his own city.
45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
And when he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all the signs which he wrought in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast.
46 So Yahushua came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
And Jesus came again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was at Capernaum a king's servant, whose son was sick.
47 When he heard that Yahushua was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
He heard that Jesus had come from Judaea to Galilee; and he went to him, and besought him that he would come down and heal his son; for he was near dying.
48 Then said Yahushua unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Jesus said to him: Unless ye see signs and wonders, ye will not believe.
49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
The king's servant said to him: My lord, come down, before the child dieth.
50 Yahushua saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Yahushua had spoken unto him, and he went his way.
Jesus said to him: Go, thy son liveth. And the man believed the word which Jesus spake to him, and went away.
51 And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
And as he was going down, his servants met him, and informed him and said to him: Thy son liveth.
52 Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
And he asked them, at what time he recovered. And they said to him: Yesterday, at the seventh hour the fever left him.
53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Yahushua said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
And his father knew, that it was at the hour in which Jesus said to him, Thy son liveth. And he believed, and all his house.
54 This is again the second miracle that Yahushua did, when he was come out of Judaea into Galilee.
This again was the second sign that Jesus wrought, when he came from Judaea to Galilee.