< Job 36 >
1 Elihu also proceeded, and said,
Elihu jatkoi puhettaan ja sanoi:
2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on Eloah's behalf.
"Maltahan vähän, niin julistan sinulle, sillä vielä on minulla Jumalan puolesta puhuttavaa.
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
sillä totisesti, sanani eivät ole valhetta-mies, jolla on täydellinen tieto, on edessäsi.
5 Behold, El is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
Hän ei pidä jumalatonta elossa, vaan hankkii kurjille oikeuden.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
Hän ei käännä silmiänsä pois hurskaista, vaan antaa heidän istua kuningasten kanssa valtaistuimella ikuisesti; he kohoavat korkealle.
8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
Ja jos niinkin käy, että heidät kytketään kahleisiin, sidotaan kurjuuden köysillä,
9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
niin hän sillä ilmaisee heille, mitä he ovat tehneet ja mitä rikkoneet pöyhkeilemisellään,
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
avaa heidän korvansa nuhtelulle ja käskee heitä kääntymään pois vääryydestä.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Mutta jos eivät kuule, niin he syöksyvät surman peitsiin ja menehtyvät ymmärtämättömyyteensä.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Mutta jumalattomat pitävät vihaa, he eivät apua huuda, kun hän on heidät vanginnut.
14 They die in youth, and their life is among the unclean.
Heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, heidän elämänsä loppuu niinkuin haureellisten pyhäkköpoikain.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Kurjan hän vapahtaa hänen kurjuutensa kautta ja avaa hänen korvansa ahdistuksella.
16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
Sinutkin houkutteli ahdingosta pois avara tila, jossa ei ahtautta ollut, ja lihavuudesta notkuvan ruokapöydän rauha.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Ja niin kohtasi sinua kukkuramäärin jumalattoman tuomio; tuomio ja oikeus on käynyt sinuun kiinni.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Älköön kärsimyksen polte houkutelko sinua pilkkaamaan, älköönkä lunastusmaksun suuruus viekö sinua harhaan.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
Voiko huutosi auttaa ahdingosta tahi kaikki voimasi ponnistukset?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
Älä halaja yötä, joka siirtää kansat sijoiltansa.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Varo, ettet käänny vääryyteen, sillä se on sinulle mieluisampi kuin kärsimys.
22 Behold, El exalteth by his power: who teacheth like him?
Katso, Jumala on korkea, valliten voimassansa; kuka on hänen kaltaisensa opettaja?
23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: 'Sinä teit väärin'?
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
Muista sinäkin ylistää hänen töitänsä, joiden kiitosta ihmiset veisaavat;
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
kaikki ihmiset ihailevat niitä, kuolevaiset katselevat niitä kaukaa.
26 Behold, El is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
Katso, Jumala on suuri, emme häntä käsitä, hänen vuottensa luku on ilman määrää.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
Hän kokoaa vedenpisarat; ne vihmovat virtanaan sadetta,
28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
jota pilvet vuodattavat, valuttavat ihmisjoukkojen päälle.
29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
Kuka ymmärtää pilvien leviämiset, kuka hänen majansa jyrinän?
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
Katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.
31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
Sillä niin hän tuomitsee kansat, niin hän antaa runsaan ravinnon.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
Hän peittää molemmat kätensä leimauksilla ja lähettää ne ahdistajan kimppuun.
33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
Hänet ilmoittaa hänen jylinänsä, jopa karjakin hänen tulonsa."