< Job 34 >

1 Furthermore Elihu answered and said,
Maka berbicaralah Elihu:
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
"Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.
5 For Job hath said, I am righteous: and El hath taken away my judgment.
Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with Elohim.
Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from Elohim, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.
12 Yea, surely El will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,
18 Is it fit to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are evil?
Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with El.
Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
--Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.
31 Surely it is meet to be said unto El, I have borne chastisement, I will not offend any more:
Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against El.
Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."

< Job 34 >