< Job 34 >
1 Furthermore Elihu answered and said,
Ja Elihu lausui ja sanoi:
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
"Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
5 For Job hath said, I am righteous: and El hath taken away my judgment.
Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with Elohim.
Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from Elohim, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
12 Yea, surely El will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
18 Is it fit to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are evil?
joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with El.
Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
31 Surely it is meet to be said unto El, I have borne chastisement, I will not offend any more:
Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against El.
Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"