< Job 32 >

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Job in nolna bei kahi tia apanchah kheh phat in aloi agolte thumho chun donbut be ding anom tapouve.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than Elohim.
Hichun Ram phunga Buz mi Barakel chapa Elihu chu ahung lunghang tai. Job in chonset kana bol nai chuleh Pathen in eigim bolna hi adih e ti ding anop lou jeh a lunghangah ahi.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Job in anel nau adonbut thei uva Pathen joh chu dihmo dinga akilah jeh uva Job loile golte thum chunga jong kinga ahi.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Elihun adangho Job koma thu asei diu chu anga nga jeng ahi. Ijeh inem itile amaho chu ama sanga upajo ahiuve.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Ahinlah amahon adonbut be tahlou u amu phat in lunghang tah in ahung paodoh e.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
Buz mi Barakel chapa Elihun aseitai. Keima khangdong kahin nangho upa nahiuve. Hijeh a chu nangho komma kalunggel kasei ding chu kakhongai ahi.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
Keigel in ateh jep hon thu seiju hen, ijeh inem itile upa ho a hi chihna hung ahi.
8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
Ahin mihem te sunga chu lhagao um ahi. Hatchungnungpa hu haikhuma amaho sunga um hiche chun achihsah u ahi.
9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
Phatkhat tengle upa ho jong aching ji pouve. Khatvei vei teng thutan dihje ahe pouve.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Hijeh chun kasei ngaijun chuleh kalunggel seipeh uvinge.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
Keiman nang thusei phat hitih chan sung hin kahin ngah in nakinel nahou lunglut tah in kahin ngaijin, khomulouva nathusei doh hou kangaije.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
Nathusei hou kangaije, ahin khat chan jong nanel thei pouve. Ahiloule aminelna nadonbut thei pouve.
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: El thrusteth him down, not man.
Amapa hi eiho dingin aching beh seh e, Pathen bouvin ama ajo ding ahi tin kakoma sei hih un.
14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
Job chun keima einel hihen hileh nanghon namanchah u hettheina bangin donbut ponge.
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
Seibe ding helouva lunggimma tou nahiuve.
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more; )
Tua nangho thipbeh a naum bang uva hi ken kanga nga nahlai dingu ham? Keijong thipbeh a kaum jing ding ham?
17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Ahipoi halkhat beh kaseija kalunggel kasei ding ahi.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Ijeh inem itile, kalung in adol joulou thu cheng tampi ho seidoh hi kasunga ka lhagaovin seidoh dingin eino tuntun e.
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
Keima ahom umlou jubom tobang kahin, jupohna thah pohkeh ding sa tobang kahi.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
Kalung ol theina dinga kasei ding ahi. Hijeh chun ka donbutna penge.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
Kadei tah in jong kichem ponge, ahiloule koimacha pachat lhem bol ponge.
22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
Keiman joulhep ding kagot a ahile eisempan gangtah in eisumang jeng hen.

< Job 32 >