< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Entonces Bildad, el suhita, tomó la palabra y dijo:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
“¿Hasta cuándo seguirás hablando, buscando las palabras adecuadas que decir? ¡Habla con sentido común si quieres que te respondamos!
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
¿Crees que somos animales tontos? ¿Te parecemos estúpidos?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Te destrozas con tu ira. ¿Crees que la tierra tiene que ser abandonada, o que las montañas deben moverse sólo por ti?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“Es cierto que la vida de los malvados terminará como una lámpara que se apaga: su llama no brillará más.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
La luz de su casa se apaga, la lámpara que cuelga arriba se apaga.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
En lugar de dar pasos firmes, tropiezan, y sus propios planes los hacen caer.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Sus propios pies los hacen tropezar y quedan atrapados en una red; mientras caminan caen en un pozo.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Una trampa los agarra por el talón; un lazo los rodea.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Un lazo se esconde en el suelo para ellos; una cuerda se extiende a través del camino para hacerlos tropezar.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
El terror asusta a los malvados, los persigue por todas partes, les muerde los talones.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
El hambre les quita las fuerzas; el desastre los espera cuando caen.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
La enfermedad devora su piel; la enfermedad mortal consume sus miembros.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Son arrancados de los hogares en los que confiaban y llevados al rey de los terrores.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
La gente que no conoce vivirá en sus casas; el azufre se esparcirá donde solían vivir.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Se marchitan, las raíces abajo y las ramas arriba;
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
el recuerdo de ellos se desvanece de la tierra; nadie recuerda ya sus nombres.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Son arrojados de la luz a las tinieblas, expulsados del mundo.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
No tienen hijos ni descendientes en su pueblo, ni supervivientes donde solían vivir.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
La gente de occidente está horrorizada por lo que les sucede. La gente del oriente está conmocionada.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not El.
Esto es lo que ocurre con las casas de los malvados, con los lugares de los que rechazan a Dios”.

< Job 18 >