< Isaiah 2 >

1 the word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2 And it shall come to pass in the last days, that the mountain of YHWH 's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
It shall happen in the latter days, that the mountain of the LORD’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be raised above the hills; and all nations shall flow to it.
3 And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of YHWH, to the house of the Elohim of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of YHWH from Jerusalem.
Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law shall go out of Zion, and the LORD’s word from Jerusalem.
4 And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
He will judge between the nations, and will decide concerning many peoples. They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
5 O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of YHWH.
House of Jacob, come, and let’s walk in the light of the LORD.
6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practice divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreigners.
7 Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:
Their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures. Their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
9 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
Man is brought low, and mankind is humbled; therefore don’t forgive them.
10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of YHWH, and for the glory of his majesty.
Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty.
11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and YHWH alone shall be exalted in that day.
The lofty looks of man will be brought low, the arrogance of men will be bowed down, and the LORD alone will be exalted in that day.
12 For the day of YHWH of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
For there will be a day of the LORD of Hosts for all that is proud and arrogant, and for all that is lifted up, and it shall be brought low—
13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
for all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, for all the oaks of Bashan,
14 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,
for all the high mountains, for all the hills that are lifted up,
15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,
for every lofty tower, for every fortified wall,
16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
for all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and YHWH alone shall be exalted in that day.
The loftiness of man shall be bowed down, and the arrogance of men shall be brought low; and the LORD alone shall be exalted in that day.
18 And the idols he shall utterly abolish.
The idols shall utterly pass away.
19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of YHWH, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
In that day, men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats,
21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of YHWH, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?

< Isaiah 2 >