< Hebrews 3 >

1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, the Messiah Yahushua;
Proto se, bratři Bohem povolaní a Bohu oddaní, snažte poznávat Ježíše, který byl Božím vyslancem na zemi a nyní je naším zástupcem u Boha.
2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
Nezpronevěřil se Bohu, který jej ustanovil. Byl věrný jako Mojžíš, který se staral o Boží lid.
3 For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Ale Ježíš převyšuje Mojžíše, jako tvůrce převyšuje své dílo. Vždyť on jako Bůh stvořil vše.
4 For every house is builded by some man; but he that built all things is Elohim.
5 And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
Mojžíš byl pouze svědek toho, co pověděl Bůh. Byl věrný služebník Božího lidu.
6 But the Messiah as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
Kristus však jako Boží Syn je naším Pánem a zůstane jím, jestliže si až do konce zachováme pevnou jistotu a radostnou naději.
7 Wherefore (as the Holy Spirit saith, To day if ye will hear his voice,
Proto nás Duch svatý napomíná: „Když dnes zaslechnete jeho hlas,
8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
nezatvrzujte se ve vzdoru proti němu jako Izraelci při zkoušce na poušti,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
kde si vaši otcové žádali důkazy a tak mne pokoušeli.
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
To pokolení se mi zošklivilo a řekl jsem: ‚Nerozumí sami sobě, ani nechápou mé cesty.
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Proto jsem v hněvu přísahal, že nedosáhnou odpočinku, který jsem jim připravil.‘“
12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living Elohim.
Dejte si tedy pozor, bratři, aby se ve vás neuhnízdilo zlo a nevěra, které by vás odváděly od živého Boha.
13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Zkoumejte se každý den, dokud je k tomu příhodná chvíle, aby se někdo z vás nezatvrdil zaslepující a mámivou svůdností hříchu.
14 For we are made partakers of the Messiah, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Máme podíl na všem, co náleží Kristu, když setrváme do konce v počáteční důvěře. Ale vraťme se ke slovům:
15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
„Když dnes zaslechnete Boží hlas, nezatvrzujte se vzpurně proti němu.“
16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
Kdo se to vlastně vzbouřil, když zaslechl Boží hlas? Ti, které Mojžíš vyvedl z Egypta.
17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
A koho měl Bůh v ošklivosti po čtyřicet let? Ty neposlušné, kteří pak zahynuli na poušti.
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Přísahal jim, že nedosáhnou odpočinku, který jim připravil. Nemohli ho dosáhnout pro nevěru.
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.

< Hebrews 3 >