< Galatians 6 >

1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
Meus irmãos e minhas irmãs, se alguém for desencaminhado pelo pecado, vocês, que são espirituais, devem ajudar, com gentileza, essa pessoa a encontrar o bom caminho. Cuidado para não serem tentados também.
2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of the Messiah.
Ajudem-se, ao levarem as cargas uns dos outros, pois, assim, vocês cumprirão a lei de Cristo.
3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Aqueles que acham que são realmente importantes, quando na verdade não são, apenas se enganam.
4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Examinem cuidadosamente suas ações. Para que, então, possam se sentir satisfeitos com vocês mesmos, sem se compararem aos outros.
5 For every man shall bear his own burden.
Nós precisamos ter responsabilidade por nós mesmos.
6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
Aqueles que aprendem a Palavra devem tratar bem os seus mestres, compartilhando com eles todas as coisas boas.
7 Be not deceived; Elohim is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Não se enganem: Deus não pode ser tratado com desrespeito, pois o que uma pessoa plantar é isso mesmo o que ela irá colher.
8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. (aiōnios g166)
Se plantar de acordo com a natureza humana pecadora irá colher, dessa natureza, a morte. Mas, se plantar de acordo com o Espírito, do Espírito irá colher a vida eterna. (aiōnios g166)
9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Nunca se cansem de fazer o bem, pois, se não desistirmos, faremos a colheita no momento certo.
10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
Então, enquanto ainda temos tempo, vamos fazer boas ações para todos, especialmente para aqueles que pertencem à família da fé.
11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
Observem com que letras grandes escrevi a vocês com minhas próprias mãos!
12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of the Messiah.
Aquelas pessoas, que só querem causar uma boa impressão, estão forçando-os a serem circuncidados. Elas fazem isso apenas para não serem perseguidas por causa da cruz de Cristo.
13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
Mesmo aqueles que são circuncidados não cumprem a lei, mas querem que vocês sejam circuncidados, para que possam se orgulhar de vocês e para afirmarem que vocês são seguidores deles.
14 But YHWH forbid that I should glory, save in the cross of our Master Yahushua the Messiah, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Que eu nunca me vanglorie, a não ser na cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Por meio dessa cruz, o mundo foi crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 For in the Messiah Yahushua neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Não interessa ser circuncidado ou não; o que realmente importa é ser uma nova pessoa!
16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of YHWH.
Paz e misericórdia a todos os que seguem esse princípio e para o Israel de Deus!
17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Master Yahushua.
Por favor, não me incomodem mais, porque eu carrego em meu próprio corpo as cicatrizes de Jesus.
18 Brethren, the favour of our Master Yahushua the Messiah be with your spirit. amein.
Meus irmãos e minhas irmãs, que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês! Amém!

< Galatians 6 >