< Ephesians 3 >

1 For this cause I Paul, the prisoner of Yahushua the Messiah for you Gentiles,
از این سبب من که پولس هستم و اسیر مسیح عیسی برای شما‌ای امت ها-۱
2 If ye have heard of the dispensation of the favour of YHWH which is given me to you-ward:
اگر شنیده باشید تدبیر فیض خدا را که بجهت شما به من عطا شده است،۲
3 How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
که این سر ازراه کشف بر من اعلام شد، چنانکه مختصر پیش نوشتم،۳
4 Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of the Messiah)
و از مطالعه آن می‌توانید ادراک مرا درسر میسح بفهمید.۴
5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
که آن در قرنهای گذشته به بنی آدم آشکار نشده بود، بطوری که الحال بررسولان مقدس و انبیای او به روح مکشوف گشته است،۵
6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in the Messiah by the gospel:
که امت‌ها در میراث و در بدن و در بهره وعده او در مسیح بوساطت انجیل شریک هستند.۶
7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the favour of YHWH given unto me by the effectual working of his power.
که خادم آن شدم بحسب عطای فیض خدا که برحسب عمل قوت او به من داده شده است.۷
8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this favour given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of the Messiah;
یعنی به من که کمتر از کمترین همه مقدسینم، این فیض عطا شد که در میان امت‌ها به دولت بی‌قیاس مسیح بشارت دهم،۸
9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in YHWH, who created all things by Yahushua the Messiah: (aiōn g165)
و همه را روشن سازم که چیست انتظام آن سری که از بنای عالمهامستور بود، در خدایی که همه‌چیز را بوسیله عیسی مسیح آفرید. (aiōn g165)۹
10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the assembly the manifold wisdom of YHWH,
تا آنکه الحال بر ارباب ریاستها و قدرتها در جایهای آسمانی، حکمت گوناگون خدا بوسیله کلیسا معلوم شود،۱۰
11 According to the eternal purpose which he purposed in the Messiah Yahushua our Master: (aiōn g165)
برحسب تقدیر ازلی که در خداوند ما مسیح عیسی نمود، (aiōn g165)۱۱
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
که در وی جسارت و دخول بااعتماد داریم به‌سبب ایمان وی.۱۲
13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
لهذا استدعادارم که از زحمات من به جهت شما خسته خاطرمشوید که آنها فخر شما است.۱۳
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Master Yahushua the Messiah,
از این سبب، زانو می‌زنم نزد آن پدر،۱۴
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
که از او هر خانواده‌ای در آسمان و بر زمین مسمی می‌شود؛۱۵
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
که بحسب دولت جلال خود به شماعطا کند که در انسانیت باطنی خود از روح او به قوت زورآور شوید،۱۶
17 That the Messiah may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
تا مسیح به وساطت ایمان در دلهای شما ساکن شود؛۱۷
18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
و در محبت ریشه کرده و بنیاد نهاده، استطاعت یابید که باتمامی مقدسین ادراک کنید که عرض و طول وعمق و بلندی چیست؛۱۸
19 And to know the love of the Messiah, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of YHWH.
و عارف شوید به محبت مسیح که فوق از معرفت است تا پر شویدتا تمامی پری خدا.۱۹
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
الحال او را که قادر است که بکند بینهایت زیادتر از هرآنچه بخواهیم یا فکر کنیم، بحسب آن قوتی که در ما عمل می‌کند،۲۰
21 Unto him be glory in the assembly by the Messiah Yahushua throughout all ages, world without end. amein. (aiōn g165)
مر او را درکلیسا و در مسیح عیسی تا جمیع قرنها تا ابدالابادجلال باد. آمین. (aiōn g165)۲۱

< Ephesians 3 >