< Deuteronomy 17 >
1 Thou shalt not sacrifice unto YHWH thy Elohim any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto YHWH thy Elohim.
Hno thae he BOEIPA na Pathen kah tueilaehkoi ni. A pum dongah a lolhmaih khat khat aka om vaito neh tu te BOEIPA na Pathen taengah na nawn mahpawh.
2 If there be found among you, within any of thy gates which YHWH thy Elohim giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of YHWH thy Elohim, in transgressing his covenant,
A paipi a poe tih BOEIPA na Pathen mikhmuh ah thae aka saii huta tongpa loh BOEIPA na Pathen kah m'paek na vongka khui boeih kah namah taengah a pongpa te a hmuh bal oeh atah,
3 And hath gone and served other elohim, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
pathen tloe taengah thothueng ham neh khomik taengah, hla taengah, vaan caempuei khat khat taengah aka bakop ham kang uen moenih.
4 And it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
Nang taengkah a thui te na yaak vaengah tuektuek cae lamtah tueilaehkoi hno he Israel khui lamkah loh a saii te oltak la a sikim atah,
5 Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.
huta khaw tongpa khaw rhen khuen. Na vongka khuiah khoboe thae aka saii tah huta khaw tongpa khaw lungto neh dae lamtah duek uh kangna saeh.
6 At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
Aka duek tueng khaw laipai pakhat kah a ka dongkah neh duek tarha pawt vetih laipai panit pathum ka dongkah ol a om daengah ni a duek eh.
7 The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
Anih duek sak ham vaengah lamhma la laipai rhoek loh kut hlah thil saeh. A hnuk la pilnam pum loh kut hlah saeh lamtah na khui lamkah boethae te hnawt.
8 If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which YHWH thy Elohim shall choose;
Laitloeknah dongah olka te nang ham rhaisang tih na vongka khuikah tuituknah olka a om vaengah thii hamla thii, dumlai hamla dumlai, nganboh hamla nganboh van a ti coeng atah thoo lamtah BOEIPA na Pathen loh amah ham a coelh nah hmuen la cet.
9 And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
Te phoeiah Levi khosoih rhoek neh amah khohnin kah laitloek la aka om te paan lamtah dawtlet. Te phoeiah nang ham laitloeknah dumlai te han thui uh saeh.
10 And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which YHWH shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:
BOEIPA kah a coelh nah hmuen ah nang ham a thui uh olka tarhing te tah saii. Te dongah nang n'thuinuet boeih vanbangla saii ham ngaithuen.
11 According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, to the right hand, nor to the left.
Nang ham han thuinuet uh olkhueng neh nang taengah han thui uh laitloeknah a tarhing ah saii lamtah nang hamla a thui uh olka te khaw banvoei bantang la phaelh boeh.
12 And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before YHWH thy Elohim, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
Hlang he althanah neh aka saii, na Pathen BOEIPA taengah thotat ham neh laitloek ham aka pai khosoih ol aka hnatun pawt tah, te hlang te duek saeh lamtah Israel lamkah boethae te khoe pah.
13 And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
Te daengah ni pilnam boeih loh a yaak uh vaengah a rhih uh vetih koep a lokhak uh pawt eh.
14 When thou art come unto the land which YHWH thy Elohim giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
BOEIPA na Pathen loh nang m'paek khohmuen te na kun tih na pang phoeikah kho na sak vaengah, “Ka kaepvai kah namtom rhoek bangla kamah soah manghai ka khueh van ni,” na ti oeh atah,
15 Thou shalt in any wise set him king over thee, whom YHWH thy Elohim shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.
BOEIPA na Pathen kah a coelh na manuca khui kah te tah namah soah manghai la na khueh rhoe la na khueh ni. Namah sokah aka manghai la hlang na tuek vaengah kholong hlang tah namah soah na khueh ham coeng thai mahpawh. Anih te na manuca moenih.
16 But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as YHWH hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
Tekah manghai loh marhang khaw amah ham ping sak boel saeh. Marhang aka ping sak ham khaw pilnam te Egypt la na balkhong sak mahpawh. Te dongah ni BOEIPA loh nang taegah, “Tekah longpuei ah koep balkhong ham na khoep mahpawh,” a ti tih a thui.
17 Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
A yuu khaw yet boel saehlamtah a thinko phaelh boel saeh. Tangka neh sui khaw amah ham muep kuk boel saeh.
18 And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
A ram kah ngolkhoel dongah ngol ham a om vaengah Levi khosoih rhoek taengkah cabu dongah aka om olkhueng te cabu a toeng dongah amah ham koep daek saeh.
19 And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear YHWH his Elohim, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
Te phoeiah cabu te amah taengah om saeh lamtah a hing tue khui boeih ah amah ham tae saeh. Te daengah ni BOEIPA a Pathen a rhih khaw, olkhueng olka boeih a ngaithuen ham neh he rhoek kah oltlueh a vai ham khaw a cang eh.
20 That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.
A manuca te a thin pom thil boel saeh lamtah olpaek te banvoei bantang la phaelh boel saeh. Te daengah ni Israel lakli kah amah ram ah amah neh a ca rhoek loh a hinglung a vang eh.