< Deuteronomy 10 >
1 At that time YHWH said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
At that time Adonai said to me, “Cut two stone tablets like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
2 And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark.”
3 And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
So I made an ark of acacia wood, and cut two stone tablets like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand.
4 And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which YHWH spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and YHWH gave them unto me.
He wrote on the tables, according to the first writing, the Ten Words, which Adonai spoke to you on the mountain out of the middle of the fire in the day of the assembly: and Adonai gave them to me.
5 And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as YHWH commanded me.
I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Adonai enjoined me.
6 And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.
(The children of Israel [God prevails] traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron [Light-bringer] died, and there he was buried; and Eleazar [Help of God] his son ministered in the priest’s office in his place.
7 From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
8 At that time YHWH separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of YHWH, to stand before YHWH to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
At that time Adonai set apart the tribe of Levi [United with], to bear the ark of Adonai’s covenant, to stand before Adonai to minister to him, and to bless in his name, to this day.
9 Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; YHWH is his inheritance, according as YHWH thy Elohim promised him.
Therefore Levi [United with] has no portion nor inheritance with his brothers; Adonai is his inheritance, according as Adonai your God spoke to him.)
10 And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and YHWH hearkened unto me at that time also, and YHWH would not destroy thee.
I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights: and Adonai sh'ma ·heard obeyed· me that time also; Adonai would not destroy you.
11 And YHWH said unto me, Arise, take thy journey before the people, that they may go in and possess the land, which I sware unto their fathers to give unto them.
Adonai said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them.”
12 And now, Israel, what doth YHWH thy Elohim require of thee, but to fear YHWH thy Elohim, to walk in all his ways, and to love him, and to serve YHWH thy Elohim with all thy heart and with all thy soul,
Now, Israel [God prevails], what does Adonai your God require of you, but to fear Adonai your God, to walk in all his ways, and to 'ahav ·affectionately love· him, and to abad ·serve· Adonai your God with all your heart and with all your soul,
13 To keep the commandments of YHWH, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
to keep Adonai’s mitzvot ·instructions· and statutes, which I enjoin you today for your good?
14 Behold, the heaven and the heaven of heavens is YHWH 's thy Elohim, the earth also, with all that therein is.
Behold, to Adonai your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
15 Only YHWH had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.
Only Adonai had chasak ·to set one’s affection· for your fathers to 'ahav ·affectionately love· them, and he chose their offspring after them, even you above all peoples, as it is today.
16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiffnecked.
Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked.
17 For YHWH your Elohim is the mighty one of the elohim, and Sovereign of sovereign, a great El, mighty, and terrible, which regardeth not persons, nor taketh bribes:
For Adonai your God, he is Elohei of the elohim ·God of the deities·, and the 'Adonei of the adoneim ·the Lord of the lords·, the great God, the mighty, and the awesome, who does not respect persons, nor takes reward.
18 He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
He does execute right judgments for the orphan and widow, and 'ahav ·affectionately loves· the foreigner, in giving him food and clothing.
19 Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
Therefore 'ahav ·affectionately love· the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt [Abode of slavery].
20 Thou shalt fear YHWH thy Elohim; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
You shall fear Adonai your God; you shall abad ·serve· him; and you shall dabak ·cling to, worship· him, and you shall swear by his name.
21 He is thy praise, and he is thy Elohim, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.
He is your tehilah ·praise song·, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.
22 Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now YHWH thy Elohim hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Your fathers went down into Egypt [Abode of slavery] with seventy persons; and now Adonai your God has made you as the stars of the sky for multitude.