< Amos 7 >
1 Thus hath the Sovereign YHWH shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
This is what the Lord God showed me: he was forming a swarm of locusts, when the late spring grass began to come up after the king’s share had been harvested.
2 And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Sovereign YHWH, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
And when they had finished devouring all the land’s vegetation, I said: “Lord God, forgive, I beg you! How can Jacob survive, for he is so helpless?”
3 YHWH repented for this: It shall not be, saith YHWH.
The Lord relented. This will not happen,” said the Lord.
4 Thus hath the Sovereign YHWH shewed unto me: and, behold, the Sovereign YHWH called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
This is what he showed me: the Lord God was giving command to execute judgment by fire. It burned up the great deep, and had begun to devour the fields, and I said:
5 Then said I, O Sovereign YHWH, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
“Lord God, forgive, I beg you! How can Jacob survive, for he is so helpless?”
6 YHWH repented for this: This also shall not be, saith the Sovereign YHWH.
The Lord relented. “This will not happen either,” said the Lord.
7 Thus he shewed me: and, behold, YHWH stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
This is what the Lord God showed me: the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
8 And YHWH said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said YHWH, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
And the Lord said to me, “What do you see, Amos?” And I answered, “A plumb line,” Then the Lord said, “Watch: I am setting a plumb line in the midst of my people Israel, I will no longer overlook their crookedness.
9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
And the high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste, and I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.”
10 Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
Then Amaziah, chief priest of Bethel sent this message to King Jeroboam of Israel: “Amos has conspired against you right in the heart of Israel. The country cannot survive all his words.
11 For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
Amos has said, ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be led away captive out of their land.’”
12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
And Amaziah said to Amos, “Leave, you who see visions, go to the land of Judah. Earn your bread there and prophesy there,
13 But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
but don’t prophesy any more at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is the royal residence.”
14 Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
“I am no prophet,” Amos answered Amaziah, “nor trained as one. I am a shepherd and a keeper of sycamores fig trees.
15 And YHWH took me as I followed the flock, and YHWH said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
But the Lord took me away from following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’
16 Now therefore hear thou the word of YHWH: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
Now therefore listen to the Lord’s message: ‘You say not to prophesy against Israel, nor to preach against the house of Isaac.
17 Therefore thus saith YHWH; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
But the Lord says: Your wife will become a prostitute in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be divided up, you will die on unclean soil, and Israel will be led away captive out of their land.’”