< Amos 3 >
1 Hear this word that YHWH hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
Listen to this message, Israelites, which the Lord has spoken against you, against the whole nation that I brought out of Egypt:
2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
You alone have I cared for of all the nations of the world, this is why I will punish you for your crimes.
3 Can two walk together, except they be agreed?
Do two walk together unless they agreed to meet?
4 Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?
Does a lion roar in the forest when there is no prey for him? Does a young lion cry out in his den unless he has caught something?
5 Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
Does a bird swoop down into a trap if no bait is set for it? Does a trap spring up from the ground if nothing sets it off?
6 Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and YHWH hath not done it?
Can a trumpet be blown in a city and the people not tremble? Can disaster strike a city and the Lord not have caused it?
7 Surely the Sovereign YHWH will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
Surely the Lord God does nothing without revealing his purpose to his servants the prophets.
8 The lion hath roared, who will not fear? The Sovereign YHWH hath spoken, who can but prophesy?
The lion has roared; who does not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy?
9 Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Proclaim over the palaces in Ashdod, and over the palaces in the land of Egypt: Gather upon the mountain of Samaria, and see the violent turmoil, the acts of oppression in her midst.
10 For they know not to do right, saith YHWH, who store up violence and robbery in their palaces.
For they do not know how to do right. They are heaping up violence and oppression in their palaces, says the Lord.
11 Therefore thus saith Sovereign YHWH; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
Therefore the Lord God says: An enemy will surround the land, he will strip your strength from you. and your palaces will be looted.
12 Thus saith YHWH; As the shepherd taketh out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be taken out that dwell in Samaria in the corner of a bed, and in Damascus in a couch.
The Lord says: Just as a shepherd rescues from the jaws of a lion two shinbones or a piece of an ear, so the Israelites living in Sameria will be rescued – with the corner of a couch, and the damask of a divan!
13 Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Sovereign YHWH, the Elohim of hosts,
Listen and testify against the house of Jacob, says the Lord God, the God of hosts.
14 That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Bethel: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
On the day when I punish Israel for their crimes, I will also visit in judgment the altars of Bethel, the horns of the altar will be hacked off, and they will fall to the ground.
15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith YHWH.
I will destroy the winter houses together with the summer houses and the houses of ivory will perish. Many great houses will be swept away, says the Lord.