< 2 Thessalonians 1 >

1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the assembly of the Thessalonians in YHWH our Father and the Master Yahushua the Messiah:
Paul, Silvain et Timothée à l'Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu, notre Père, et en Jésus-Christ, notre Seigneur:
2 Favour unto you, and peace, from YHWH our Father and the Master Yahushua the Messiah.
la grâce et la paix vous soient données par Dieu, le Père, et par le Seigneur Jésus-Christ!
3 We are bound to thank YHWH always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
Nous devons rendre à Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, mes frères, comme cela est juste; parce que votre foi s'augmente singulièrement, et que votre charité les uns pour les autres s'accroît de plus en plus.
4 So that we ourselves glory in you in the assemblies of YHWH for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
Nous-mêmes, nous nous glorifions de vous auprès des églises de Dieu, à cause de la constance et de la fidélité, que vous faites paraître au milieu de toutes les persécutions et de toutes les afflictions que vous endurez.
5 Which is a manifest token of the righteous judgment of YHWH, that ye may be counted worthy of the kingdom of YHWH, for which ye also suffer:
C'est là une preuve du juste jugement de Dieu, qui vous reconnaîtra dignes de son royaume, pour lequel vous souffrez.
6 Seeing it is a righteous thing with YHWH to recompense tribulation to them that trouble you;
Il est de sa justice de rendre l'affliction à ceux qui vous affligent.
7 And to you who are troubled rest with us, when the Master Yahushua shall be revealed from heaven with his mighty angels,
et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous,
8 In flaming fire taking vengeance on them that know not YHWH, and that obey not the gospel of our Master Yahushua the Messiah:
lorsque le Seigneur Jésus, entouré d'une flamme de feu, viendra du ciel avec les anges ministres de sa puissance, pour faire justice de ceux qui ne connaissent pas Dieu et de ceux qui n'obéissent pas à l'évangile de notre Seigneur Jésus.
9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of YHWH, and from the glory of his power; (aiōnios g166)
Ils seront punis de la perdition éternelle, privés de la présence du Seigneur et de la gloire dont sa force nous revêtira, (aiōnios g166)
10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
le jour où il viendra, pour être glorifié dans ses saints et admiré dans tous ceux qui ont cru, — car il a été cru, le témoignage qui a été rendu devant vous.
11 Wherefore also we pray always for you, that our Elohim would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
Dans cette attente, nous prions constamment pour vous, afin que notre Dieu vous trouve dignes de la vocation qui vous a été adressée, et qu'il rende parfaitement accomplies toutes vos bonnes dispositions, ainsi que l'oeuvre de votre foi;
12 That the name of our Master Yahushua the Messiah may be glorified in you, and ye in him, according to the favour of our Elohim and the Master Yahushua the Messiah.
de sorte que notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous et vous en lui, par la grâce de notre Dieu et de notre Seigneur Jésus-Christ.

< 2 Thessalonians 1 >