< 2 Corinthians 6 >

1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the favour of YHWH in vain.
ತಸ್ಯ ಸಹಾಯಾ ವಯಂ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರಾರ್ಥಯಾಮಹೇ, ಈಶ್ವರಸ್ಯಾನುಗ್ರಹೋ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ವೃಥಾ ನ ಗೃಹ್ಯತಾಂ|
2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
ತೇನೋಕ್ತಮೇತತ್, ಸಂಶ್ರೋಷ್ಯಾಮಿ ಶುಭೇ ಕಾಲೇ ತ್ವದೀಯಾಂ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಮ್ ಅಹಂ| ಉಪಕಾರಂ ಕರಿಷ್ಯಾಮಿ ಪರಿತ್ರಾಣದಿನೇ ತವ| ಪಶ್ಯತಾಯಂ ಶುಭಕಾಲಃ ಪಶ್ಯತೇದಂ ತ್ರಾಣದಿನಂ|
3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪರಿಚರ್ಯ್ಯಾ ಯನ್ನಿಷ್ಕಲಙ್ಕಾ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಂ ವಯಂ ಕುತ್ರಾಪಿ ವಿಘ್ನಂ ನ ಜನಯಾಮಃ,
4 But in all things approving ourselves as the ministers of Elohim, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
ಕಿನ್ತು ಪ್ರಚುರಸಹಿಷ್ಣುತಾ ಕ್ಲೇಶೋ ದೈನ್ಯಂ ವಿಪತ್ ತಾಡನಾ ಕಾರಾಬನ್ಧನಂ ನಿವಾಸಹೀನತ್ವಂ ಪರಿಶ್ರಮೋ ಜಾಗರಣಮ್ ಉಪವಸನಂ
5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
ನಿರ್ಮ್ಮಲತ್ವಂ ಜ್ಞಾನಂ ಮೃದುಶೀಲತಾ ಹಿತೈಷಿತಾ
6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by love unfeigned,
ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಾ ನಿಷ್ಕಪಟಂ ಪ್ರೇಮ ಸತ್ಯಾಲಾಪ ಈಶ್ವರೀಯಶಕ್ತಿ
7 By the word of truth, by the power of Elohim, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
ರ್ದಕ್ಷಿಣವಾಮಾಭ್ಯಾಂ ಕರಾಭ್ಯಾಂ ಧರ್ಮ್ಮಾಸ್ತ್ರಧಾರಣಂ
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
ಮಾನಾಪಮಾನಯೋರಖ್ಯಾತಿಸುಖ್ಯಾತ್ಯೋ ರ್ಭಾಗಿತ್ವಮ್ ಏತೈಃ ಸರ್ವ್ವೈರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಪ್ರಶಂಸ್ಯಾನ್ ಪರಿಚಾರಕಾನ್ ಸ್ವಾನ್ ಪ್ರಕಾಶಯಾಮಃ|
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
ಭ್ರಮಕಸಮಾ ವಯಂ ಸತ್ಯವಾದಿನೋ ಭವಾಮಃ, ಅಪರಿಚಿತಸಮಾ ವಯಂ ಸುಪರಿಚಿತಾ ಭವಾಮಃ, ಮೃತಕಲ್ಪಾ ವಯಂ ಜೀವಾಮಃ, ದಣ್ಡ್ಯಮಾನಾ ವಯಂ ನ ಹನ್ಯಾಮಹೇ,
10 As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
ಶೋಕಯುಕ್ತಾಶ್ಚ ವಯಂ ಸದಾನನ್ದಾಮಃ, ದರಿದ್ರಾ ವಯಂ ಬಹೂನ್ ಧನಿನಃ ಕುರ್ಮ್ಮಃ, ಅಕಿಞ್ಚನಾಶ್ಚ ವಯಂ ಸರ್ವ್ವಂ ಧಾರಯಾಮಃ|
11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
ಹೇ ಕರಿನ್ಥಿನಃ, ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಪ್ರತಿ ಮಮಾಸ್ಯಂ ಮುಕ್ತಂ ಮಮಾನ್ತಃಕರಣಾಞ್ಚ ವಿಕಸಿತಂ|
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
ಯೂಯಂ ಮಮಾನ್ತರೇ ನ ಸಙ್ಕೋಚಿತಾಃ ಕಿಞ್ಚ ಯೂಯಮೇವ ಸಙ್ಕೋಚಿತಚಿತ್ತಾಃ|
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children, ) be ye also enlarged.
ಕಿನ್ತು ಮಹ್ಯಂ ನ್ಯಾಯ್ಯಫಲದಾನಾರ್ಥಂ ಯುಷ್ಮಾಭಿರಪಿ ವಿಕಸಿತೈ ರ್ಭವಿತವ್ಯಮ್ ಇತ್ಯಹಂ ನಿಜಬಾಲಕಾನಿವ ಯುಷ್ಮಾನ್ ವದಾಮಿ|
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
ಅಪರಮ್ ಅಪ್ರತ್ಯಯಿಭಿಃ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಯೂಯಮ್ ಏಕಯುಗೇ ಬದ್ಧಾ ಮಾ ಭೂತ, ಯಸ್ಮಾದ್ ಧರ್ಮ್ಮಾಧರ್ಮ್ಮಯೋಃ ಕಃ ಸಮ್ಬನ್ಧೋಽಸ್ತಿ? ತಿಮಿರೇಣ ಸರ್ದ್ಧಂ ಪ್ರಭಾಯಾ ವಾ ಕಾ ತುಲನಾಸ್ತಿ?
15 And what concord hath the Messiah with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
ಬಿಲೀಯಾಲದೇವೇನ ಸಾಕಂ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ವಾ ಕಾ ಸನ್ಧಿಃ? ಅವಿಶ್ವಾಸಿನಾ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ವಾ ವಿಶ್ವಾಸಿಲೋಕಸ್ಯಾಂಶಃ ಕಃ?
16 And what agreement hath the temple of YHWH with idols? for ye are the temple of the living Elohim; as YHWH hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their Elohim, and they shall be my people.
ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಮನ್ದಿರೇಣ ಸಹ ವಾ ದೇವಪ್ರತಿಮಾನಾಂ ಕಾ ತುಲನಾ? ಅಮರಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯ ಮನ್ದಿರಂ ಯೂಯಮೇವ| ಈಶ್ವರೇಣ ತದುಕ್ತಂ ಯಥಾ, ತೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇಽಹಂ ಸ್ವಾವಾಸಂ ನಿಧಾಸ್ಯಾಮಿ ತೇಷಾಂ ಮಧ್ಯೇ ಚ ಯಾತಾಯಾತಂ ಕುರ್ವ್ವನ್ ತೇಷಾಮ್ ಈಶ್ವರೋ ಭವಿಷ್ಯಾಮಿ ತೇ ಚ ಮಲ್ಲೋಕಾ ಭವಿಷ್ಯನ್ತಿ|
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith YHWH, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
ಅತೋ ಹೇತೋಃ ಪರಮೇಶ್ವರಃ ಕಥಯತಿ ಯೂಯಂ ತೇಷಾಂ ಮಧ್ಯಾದ್ ಬಹಿರ್ಭೂಯ ಪೃಥಗ್ ಭವತ, ಕಿಮಪ್ಯಮೇಧ್ಯಂ ನ ಸ್ಪೃಶತ; ತೇನಾಹಂ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಗ್ರಹೀಷ್ಯಾಮಿ,
18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith YHWH the Almighty.
ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಪಿತಾ ಭವಿಷ್ಯಾಮಿ ಚ, ಯೂಯಞ್ಚ ಮಮ ಕನ್ಯಾಪುತ್ರಾ ಭವಿಷ್ಯಥೇತಿ ಸರ್ವ್ವಶಕ್ತಿಮತಾ ಪರಮೇಶ್ವರೇಣೋಕ್ತಂ|

< 2 Corinthians 6 >