< 1 Timothy 3 >
1 This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
Esta afirmação é verdadeira: “Se alguém pretende ser um bispo na igreja, esse é um bom trabalho a se querer.”
2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
Um bispo deve ser alguém acima de qualquer suspeita, ser casado apenas com uma esposa, ter autocontrole, ser equilibrado, sensível, acolhedor e ter capacidade para ensinar.
3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
Ele não deve ser chegado ao vinho ou se tornar violento e, sim, ser gentil. Também não deve ser questionador ou amar o dinheiro.
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Ele deve conduzir bem a sua família. Os seus filhos devem respeitar o que ele lhes diz.
5 (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the assembly of YHWH?)
Pois, se um homem não sabe como controlar a sua própria família, como ele poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Ele não deve ser alguém que tenha se convertido há pouco tempo, pois, caso ele se torne muito arrogante, sofrerá a mesma condenação que o diabo.
7 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
As pessoas que não fazem parte da igreja também devem falar bem dele, para que ele não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
Da mesma maneira, os diáconos devem ser dignos e, não, hipócritas. Eles não devem beber muito vinho e não devem tentar se enriquecer de forma desonesta.
9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Eles devem se apegar à verdade revelada sobre Deus, crendo nele com uma consciência pura.
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
Eles devem ser testados primeiro e, se não houver nada contra eles, então, podem se tornar diáconos.
11 Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
As esposas dos diáconos também devem ser pessoas dignas. Elas não devem fazer fofocas a respeito dos outros e devem ter autocontrole e serem confiáveis em tudo o que fazem.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Os diáconos devem ter apenas uma única esposa, devem cuidar bem dos seus filhos e de suas casas.
13 For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in the Messiah Yahushua.
Aqueles que trabalham bem como diáconos ganham o respeito dos irmãos e muita confiança em sua fé em Cristo Jesus.
14 These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
Embora eu espere vê-lo logo, estou escrevendo sobre tudo isso a você para que,
15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of YHWH, which is the assembly of the living Elohim, the pillar and ground of the truth.
seu eu me atrasar, você saberá como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Esta é a igreja do Deus vivo, o pilar de apoio e a fundação da verdade.
16 And without controversy great is the mystery of reverence: who was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
Não há dúvida em relação a isto: a verdade revelada sobre Deus é maravilhosa! Nós o conhecemos em sua forma humana. Ele foi aprovado pelo Espírito e visto pelos anjos. Foi anunciado para as nações, e o mundo creu nele. E finalmente retornou em glória!