< 1 Timothy 2 >

1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Trước hết ta khuyên dặn con phải cầu xin, khẩn nguyện, cảm tạ và cầu thay cho mọi người,
2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all reverence and seriousness.
cho các vua, cho các cấp lãnh đạo, để chúng ta được sống thanh bình, yên tĩnh trong tinh thần đạo đức đoan chính.
3 For this is good and acceptable in the sight of YHWH our Saviour;
Đó là điều tốt và đẹp lòng Đức Chúa Trời, Chúa Cứu Thế chúng ta.
4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Chúa mong muốn mọi người được cứu rỗi và hiểu rõ chân lý.
5 For there is one Elohim, and one mediator between Elohim and men, the man Yahushua the Messiah;
Chỉ có một Đức Chúa Trời, cũng chỉ có một Đấng Trung Gian hòa giải giữa Đức Chúa Trời và loài người, là Chúa Cứu Thế Giê-xu.
6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Ngài đã hy sinh tính mạng để cứu chuộc nhân loại. Đó là thông điệp đã được công bố đúng lúc cho mọi người.
7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in the Messiah, and lie not; ) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
Ta đã được cử làm người truyền giáo và sứ đồ để công bố thông điệp ấy và dạy dỗ các dân tộc nước ngoài về đức tin và chân lý.
8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Ta muốn người nam khắp nơi đều đưa tay thánh sạch lên trời cầu nguyện; đừng giận dữ và cãi cọ.
9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Phụ nữ phải ăn mặc đứng đắn, giản dị và thích hợp. Họ không nên phô trương kiểu tóc, vàng ngọc, hay áo quần quý giá.
10 But (which becometh women professing reverence) with good works.
Phụ nữ đã tin Chúa phải trang sức bằng việc lành.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
Phụ nữ nên yên lặng học hỏi với tinh thần vâng phục.
12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Phụ nữ không được dạy dỗ hoặc cầm quyền trên chồng mình nhưng phải yên lặng.
13 For Adam was first formed, then Eve.
Vì A-đam được tạo ra trước Ê-va,
14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
và A-đam không mắc mưu Sa-tan nhưng Ê-va bị lừa gạt và phạm tội.
15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
Tuy nhiên, phụ nữ sẽ được cứu rỗi nhờ sinh nở, nếu giữ vững đức tin, tình yêu thương, đức thánh khiết và khiêm tốn.

< 1 Timothy 2 >