< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue,
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Iohanan,
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
Iohanan genuit Azariam. ipse est qui sacerdotio functus est in domo, quam aedificavit Salomon in Ierusalem.
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Iosedec.
15 And Jehozadak went into captivity, when YHWH carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Porro Iosedec egressus est, quando transtulit Dominus Iudam, et Ierusalem per manus Nabuchodonosor.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Et haec nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersom, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zamma filius eius,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Filii Caath, Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius eius, Nahath filius eius,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Ahaia.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sammaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of YHWH, after that the ark had rest.
Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of YHWH in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem: stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Ioel, filii Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
filii Elcana, filii Ieroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
filii Elcana, filii Iohel, filii Azariae, filii Sophoniae,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae, filii Samaa,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
filii Michael, filii Basaiae, filii Melchiae,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
filii Ieth, filii Gersom, filii Levi.
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
filii Hasabiae, filii Amasiae, filii Helciae,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of Elohim.
Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of Elohim had commanded.
Aaron vero, et filii eius adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel iuxta omnia, quae praeceperat Moyses servus Dei.
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zarahia filius eius,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Et haec habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, iuxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda, et suburbana eius per circuitum:
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Iephone.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana eius,
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
Iether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
De tribu autem Beniamin, Gabee et suburbana eius, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis. omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Asser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum:
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Iuda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
Iecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eundem modum.
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana eius, Balaam et suburbana eius: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana eius, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
Ramoth quoque et suburbana eius, et Anem cum suburbanis suis.
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
Asach quoque et suburbana eius, et Rohob cum suburbanis suis.
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim, et suburbana eius.
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun. Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana eius, et Thabor cum suburbanis sus:
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
trans Iordanem quoque ex adverso Iericho contra Orientem Iordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Iassa cum suburbanis suis,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
Cademoth quoque et suburbana eius, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana eius, et Manaim cum suburbanis suis,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Iezer cum suburbanis suis.

< 1 Chronicles 6 >