< Titus 3 >

1 PUT them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
बिश्वासियाँ नै याद दुआ के हाकिमां अर अधिकारियां का आदर कर, अर उनका हुकम मान्नै, अर दुसरयां का भला करदे रहो।
2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
किसे नै बदनाम ना करै, अर ना झगड़ालू बणै, पर दुसरे माणसां कै खात्तर दया दिखाण आळे बणो, अर सारे माणसां कै गैल बड़ी नरमाई के गैल रहवै।
3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
क्यूँके हम भी पैहल्या बेअक्ल, परमेसवर का हुकम ना मानण आळे, भ्रम म्ह पड़े होए अर न्यारी-न्यारी ढाळ की बुरी अभिलाषा अर सुखभोगण की गुलामी म्ह, अर बैरभाव अर माणसां के प्रति जळण करण म्ह जीवन बिताण लागरे थे, हम घृणा के लायक माणस थे, अर हर कोए म्हारे तै घृणा करै था, अर हम भी उनतै घृणा करा थे।
4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
पर फेरभी परमेसवर जो म्हारा उद्धारकर्ता सै उसनै अपणी दया अर प्यार हम माणसां पै दिखाया।
5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
उसनै म्हारे ताहीं पापां के दण्ड तै बचाया, अर यो धार्मिक काम्मां के जरिये न्ही होया जो हमनै खुद करे, पर उसनै म्हारे पै दया करी। उसनै म्हारे ताहीं पवित्र आत्मा देण कै जरिये बचाया, जो म्हारे पापां नै माफ करै सै, अर हमनै नई जिन्दगी अर नया सुभाव देवै सै।
6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
परमेसवर नै मुफ्त म्ह पवित्र आत्मा दिया ताके वो म्हारे म्ह सामर्थी रूप तै काम करै क्यूँके मसीह यीशु म्हारे पापां खात्तर मरया अर म्हारा उद्धारकर्ता बण गया।
7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
ताके हम अनन्त जीवन की आस राक्ख सका, जिसका परमेसवर नै अपणे माणसां ताहीं देण का वादा करया सै, अर हमनै उसपै पूरा भरोस्सा सै, क्यूँके वो अपणी करुणा के मुताबिक म्हारे ताहीं धर्मी बणावै सै। (aiōnios g166)
8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
या बात सच सै, अर मै चाहूँ सूं, के तू इन बात्तां के बारें म्ह मजबूती तै बोल्लै इस करकै के जिननै परमेसवर पै बिश्वास करया सै, वे भले काम करण खात्तर हमेशा ध्यान लगावैंगे। ये बात भली अर माणसां के फायदे की सै।
9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
पर बेवकूफी के विवादों, पीढियाँ, बिरोध अर झगड़ा तै जो मूसा नबी के नियम-कायदा के बारें म्ह हो, इनतै बचा रह, क्यूँके वे फायदेमन्द कोनी बल्के बेकार सै।
10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
तू उन माणसां नै एक दो बार समझा जो कलीसिया म्ह फूट गेरै सै, अर उन ताहीं इसा करण तै मना कर, उसकै बाद उनपै और बखत बरबाद ना करै।
11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
तन्नै पक्का बेरा सै, के इस ढाळ का माणस भटक ग्या सै, अर अपणे काम्मां के जरिये दोषी ठहराया जावैगा।
12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
जिब मै तेरे धोरै अरतिमास या तुखिकुस नै भेज्जूँ तो मेरै धोरै निकुपुलिस नगर आण की कोशिश करिये, क्यूँके मन्नै ओड़ैए जाड्डा लिकाड़ण का मन बणाया सै।
13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
जेनास वकील अर अपुल्लोस जै सफर खात्तर आग्गै जावै, तो जो मदद थम उनकी कर सको तो वा जरुर करियो।
14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
इतणाए न्ही बल्के तू बिश्वासियाँ नै यो सीखा, के वो अपणा ध्यान कड़ी मेहनत करण म्ह लगावै, ताके उन माणसां खात्तर जिनकै धोरै सै कोनी उनकी जरूरत पूरी हो सकैं, अर वे एक आच्छे मकसद के साथ जिन्दगी जी सकै।
15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.
मेरै सारे साथियाँ की ओड़ तै तेरे ताहीं नमस्कार। जो बिश्वास कै कारण म्हारै तै प्यार करै सै, उननै भी नमस्कार। थारे सारया पै परमेसवर का अनुग्रह होंदा रहवै।

< Titus 3 >