< Romans 8 >
1 THERE is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
There is therefore no condemnation, to them who, in Jesus Messiah, walk not after the flesh.
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
For the law of the spirit of life, which is in Jesus Messiah, hath emancipated thee from the law of sin and death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Inasmuch as the law was impotent, by means of the weakness of the flesh, God sent his Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin; that He might, in his flesh, condemn sin;
4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
so that the righteousness of the law might be fulfilled in us; since it is not in the flesh that we walk, but in the Spirit.
5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
For they who are in the flesh, do mind the things of the flesh: and they who are of the Spirit, do mind the things of the Spirit.
6 For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
For minding the things of the flesh, is death; but minding the things of the Spirit, is life and peace.
7 Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
Because minding the things of the flesh, is enmity towards God: for it doth not subject itself to the law of God, because it is not possible.
8 So then they that are in the flesh cannot please God.
And they who are in the flesh cannot Please God.
9 But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.
Ye, however, are not in the flesh, but in the Spirit; if the Spirit of God truly dwelleth in you. And if in any one there is not the Spirit of Messiah he is none of his.
10 And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
But if Messiah is in you, the body is dead, in regard to sin; and the Spirit is alive in regard to righteousness.
11 But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.
And if the Spirit of him, who raised our Lord Jesus Messiah from the dead, dwelleth in you; he who raised our Lord Jesus Messiah from the dead, will also vivify your dead bodies, because of his Spirit that dwelleth in you.
12 Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
Now we are debtors, my Brethren, not to the flesh, that we should walk according to the flesh:
13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
- (For if ye live according to the flesh, ye are to die. But if, by the Spirit, ye mortify the practices of the body, ye will live.
14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
For they who are led by the Spirit of God, they are the sons of God: )
15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
For ye have not received the spirit of bondage, again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, by which we cry, Father, our Father.
16 The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
And this Spirit testifieth to our spirit, that we are the sons of God.
17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
And if sons, then heirs; heirs of God, and participators of the inheritance of Jesus Messiah: so that, if we suffer with him, we shall also be glorified with him.
18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
For I reckon, that the sufferings of the present time, are not comparable with the glory which is to be developed in us.
19 For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
For the whole creation is hoping and waiting for the development of the sons of God.
20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
For the creation was subjected to vanity, not by its own choice, but because of him who subjected it,
21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
in the hope, that also the creation itself would be emancipated from the bondage of corruption, into the liberty of the glory of the sons of God.
22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
For we know, that all the creatures are groaning and travailing in pain unto this day.
23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
And not only they, but we also in whom are the first fruits of the Spirit, we groan within ourselves, and look anxiously for the adoption of sons, the redemption of our bodies.
24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
Because we live in hope. But hope that is seen, is not hope: for if we saw it, how should we hope for it?
25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
But if we hope for that which is not seen, we are in patient waiting.
26 Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.
So also the Spirit aideth our weakness. For we know not what to pray for, in a proper manner; but the Spirit prayeth for us, with groans not expressible:
27 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
and the explorer of hearts, he knoweth what is the mind of the Spirit; because he prayeth for the saints, agreeably to the good pleasure of God.
28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
And we know that he aideth him in all things, for good, who love God; them whom he predestined to be called.
29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
And he knew them, previously; and he sealed them with the likeness of the image of his Son; that He might be the first-born of many brothers.
30 Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
And those whom he previously sealed, them he called: and those whom he called, them he justified: and those whom he justified, them he glorified.
31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
What then shall we say of these things? If God is for us; who is against us?
32 He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
And, if he spared not his Son, but gave him up for us all, how shall he not give us all things, with him?
33 Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth.
Who will set himself against the chosen of God? It is God who justifieth.
34 Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
Who is it that condemneth? Messiah died, and arose, and is on the right hand of God, and maketh intercession for us.
35 Who shall separate us from the love of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
What will sever me from the love of Messiah? Will affliction? or distress? or persecution? or famine? or nakedness? or peril? or the sword?
36 As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
As it is written: For thy sake, we die daily: and, we are accounted as sheep for the slaughter.
37 Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
But in all these things we are victorious, by means of him who loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39 Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to sever me from the love of God, which is in our Lord Jesus Messiah.