< Revelation 10 >

1 AND I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Vi um anjo poderoso descendo do céu, vestido com uma nuvem. Um arco-íris estava em sua cabeça. Seu rosto era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,
Ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto. Ele colocou seu pé direito sobre o mar, e seu esquerdo sobre a terra.
3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
Ele chorava com uma voz alta, como um leão rugindo. Quando ele chorava, os sete trovões emitiam suas vozes.
4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.
Quando os sete trovões soaram, eu estava prestes a escrever; mas ouvi uma voz do céu dizendo: “Selem as coisas que os sete trovões disseram, e não as escrevam”.
5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
O anjo que vi em pé no mar e na terra levantou a mão direita para o céu
6 And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: (aiōn g165)
e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou o céu e as coisas que nele estão, a terra e as coisas que nela estão, e o mar e as coisas que nele estão, que não haverá mais demora, (aiōn g165)
7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele está prestes a soar, então o mistério de Deus está terminado, como ele declarou a seus servos os profetas.
8 And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
A voz que ouvi do céu, novamente falando comigo, disse: “Vá, pegue o livro que está aberto na mão do anjo que está de pé no mar e na terra”.
9 And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.
Fui até o anjo, dizendo-lhe para me dar o livrinho. Ele me disse: “Pegue-o e coma-o. Fará seu estômago amargo, mas em sua boca será tão doce quanto mel”.
10 And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
tirei o pequeno livro da mão do anjo e o comi. Era tão doce quanto mel na minha boca. Quando eu o comi, meu estômago ficou amargo.
11 And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
Eles me disseram: “Você deve profetizar novamente sobre muitos povos, nações, línguas e reis”.

< Revelation 10 >