< Psalms 98 >

1 O SING unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute.
2 The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d'Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio.
4 Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
[O abitanti di] tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.
5 Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King.
Date voci d'allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti.
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Battansi i fiumi a palme; Cantino d'allegrezza tutti i monti.
9 Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura.

< Psalms 98 >