< Psalms 95 >

1 O COME, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!

< Psalms 95 >