< Psalms 95 >
1 O COME, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »