< Psalms 93 >

1 THE Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Pour le jour avant le Sabbat (de la Création), quand la terre était encore inhabitée. Chant de louange, de David. Le Seigneur règne, il s'est revêtu de beauté; le Seigneur s'est revêtu de force, et il s'en est fait une ceinture; car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera plus ébranlé.
2 Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
Ton trône fut dès lors établi; tu es de toute éternité.
3 The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
Les fleuves, Seigneur, les fleuves ont élevé leur voix
4 The Lord on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
Au-dessus de la voix des grandes eaux. Les mers sont admirables; le Seigneur est admirable dans les hauteurs des cieux.
5 Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O Lord, for ever.
Tes témoignages ont inspiré une foi sans bornes. A ta demeure convient la sainteté. Seigneur, dans la longue suite des jours.

< Psalms 93 >