< Psalms 91 >
1 HE that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
2 I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
9 Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
“Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”