< Psalms 86 >
1 BOW down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.