< Psalms 84 >
1 HOW amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
NAGÜINAEYAYON y sagamo, O Señot y inetnon sendalo!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Y antijo tumatanga, magajet na asta ninamalango pot y sagan y Jeova: y corasonjo yan y catneco agagange y lâlâlâ na Yuus.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
Magajet y gorrión mañoda gumaña, yan y golondrina chenchonña para güiya, anae siña mapolo y famaguonña, esta y jalom y attatmo, O Señot y inetnon sendalo, Rayjo yan Yuusso.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Mandichoso ayo sija y mañasaga gui jalom y guimamo; sa sigueja di malabajao:
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
Dichoso y taotao ni y minetgotña gaegue guiya jago: yan y chalan para jago gaegue gui corasonña.
6 Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Ni y anae janafanmalofan gui inanaco bayen tinangis jafatinase tupo sija; ya y taftaf na ichan locue tinampe ni y bendision.
7 They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
Manjanao guinin y manasiña minetgot asta y otro minetgot cada uno guiya sija manmalie gui menan Yuus guiya Sion.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, jungog y tinayuyutto: ecungog, O Yuus Jacob. (Sila)
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Lie, O Yuus, patangmame: ya atan y matan y pinalaemo.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Sa y un jaane gui sagamo mas mauleg qui un mit. Gañacoja na jupottero gui guima y Yuusso, qui jusaga gui jalom y sagan y manaelaye.
11 For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Sa y Jeova Yuus, güiya y atdao yan y patang: si Jeova unfannae grasia yan minalag: ti jachoma y manmauleg na güinaja ni y mammamomocat gui tininas.
12 O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
O Señot y inetnon sendalo, dichoso y taotao ni y umangoco güe guiya jago.