< Psalms 8 >
1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Kumqondisi wokuhlabela. Ngendlela yegithithi. Ihubo likaDavida. Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke! Uyibekile inkazimulo yakho ngaphezulu emazulwini.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
Ukumisile ukudunyiswa yizindebe zabantwana lensane ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Nxa nginakana ngamazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lezinkanyezi ozibeke endaweni yazo,
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
uyini umuntu osungaze uzihluphe ngaye na, indodana yomuntu ukuba uyinanze?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
Wamenza waba mncinyazana kulezingilosi, wamethesa umqhele wodumo lobukhosi.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Wamenza umbusi phezu kwemisebenzi yezandla zakho; wabeka zonke izinto ngaphansi kwezinyawo zakhe:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
yonke imihlambi yezimvu leyenkomo lezinyamazana zeganga,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
izinyoni zasemkhathini lenhlanzi zolwandle, konke okuntsheza emanzini olwandle.
9 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Oh Thixo, Thixo wethu, ibizo lakho libabazeka kangaka emhlabeni wonke!