< Psalms 7 >
1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
3 O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
[Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
6 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
8 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.