< Psalms 7 >

1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
سرود داود که آن را برای خداوند سرایید به‌سبب سخنان کوش بنیامینی ای یهوه خدای من، در تو پناه می‌برم. ازهمه تعاقب کنندگانم مرا نجات ده و برهان.۱
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
مبادا او مثل شیر جان مرا بدرد، و خرد سازد ونجات‌دهنده‌ای نباشد.۲
3 O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
‌ای یهوه خدای من اگراین را کردم و اگر در دست من ظلمی پیدا شد،۳
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
اگر به خیراندیش خود بدی کردم و بی‌سبب دشمن خود را تاراج نمودم،۴
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
پس دشمن جانم راتعاقب کند، و آن را گرفتار سازد، و حیات مرا به زمین پایمال کند، و جلالم را در خاک ساکن سازد. سلاه.۵
6 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
‌ای خداوند در غضب خود برخیز، به‌سبب قهر دشمنانم بلند شو و برای من بیدار شو! ای که داوری را امر فرموده‌ای!۶
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
و مجمع امت هاگرداگرد تو بیایند. و بر فوق ایشان به مقام اعلی رجوع فرما.۷
8 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
خداوند امت‌ها را داوری خواهد نمود. ای خداوند، موافق عدالتم و کمالی که در من است مرا داد بده!۸
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
بدی شریران نابود شود و عادل راپایدار کن زیرا امتحان کننده دلها و قلوب، خدای عادل است.۹
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
سپر من بر خدا می‌باشد که راست دلان را نجات‌دهنده است.۱۰
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
خدا داور عادل است و هر روزه خدا خشمناک می‌شود.۱۱
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
اگربازگشت نکند شمشیر خود را تیز خواهد کرد؛ کمان خود را کشیده و آماده کرده است.۱۲
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
وبرای او آلات موت را مهیا ساخته و تیرهای خویش را شعله‌ور گردانیده است.۱۳
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
اینک به بطالت آبستن شده، و به ظلم حامله گردیده، دروغ را زاییده است.۱۴
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
حفره‌ای کند و آن را گود نمود، و در چاهی که ساخت خود بیفتاد.۱۵
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
ظلم اوبرسرش خواهد برگشت و ستم او بر فرقش فرودخواهد آمد.۱۶
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
خداوند را برحسب عدالتش حمد خواهم گفت. و اسم خداوند تعالی راتسبیح خواهم خواند.۱۷

< Psalms 7 >