< Psalms 66 >

1 MAKE a joyful noise unto God, all ye lands:
Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. (Selah)
Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.

< Psalms 66 >