< Psalms 66 >

1 MAKE a joyful noise unto God, all ye lands:
Mipoñafa rebek’ aman’ Andrianañahare, ry hene tane toy!
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Isabò ty volonahe’ i Tahina’ey, toloro engeñe mitoabotse.
3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Anò ty hoe aman’ Añahare: Ra’elahy o tolon-draha’oo! Ami’ty hajabahinan-kaozara’o ty hitsolofìña’ o rafelahi’oo aolo’o eo.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. (Selah)
Hene hitalaho ama’o ty tane toy, naho hisabo fandrengeañe ama’o; ho bangoe’ iereo ty tahina’o. Selà
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
Antao hañisake o fitoloñan’Añahareo: mampañeveñe o ana’ondatio o sata’eo.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Nabali’e ho tane kànkañe i riakey, nitsaham-pandia’ iareo i oñey; añe ty nirebehan-tika.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Manjaka an-kaozara’e nainai’e re, jilovem-pihaino’e o fifeheañeo, we te tsy hiroharoha’ o mpiolao. Selà
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Andriaño t’i Andrianañaharen-tika ry ondatio, ipoñafo feom-pandrengeañe;
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Ie mitañe an-tika veloñe, naho tsy apo’e hasitse o fandian-tikañeo.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Fa namente anay irehe, ry Andrianañahare, fa natrana’o hoe fitranaham-bolafoty.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Nasese’o an-karato ao, vaho nampibabe’o faloviloviañe o hàto’aio.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
Nampiningire’o ambone’ ty añambone’ay t’indaty, zahay nisibek’ afo naho rano, fe naaka’o ho an-kavokarañe.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Himoak’ añ’anjomba’o ao raho hinday engan-koroañe; hañenefako o nifantàkoo,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
ze vinolan-tsoñiko vaho rineham-bavako t’ie niankoheke.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Hengaeko kobatroke horañe, an-katòen’ añondri-lahy, hisoroñe bania naho oselahy. Selà
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Mb’etoa hijanjiñe ry mpañeveñe aman’ Añahare iabio, le ho talilieko o nanoe’e an-kavelokoo.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Nitoreo am-bavako, le nampionjoneko an-delako.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Ie mahatrea hakeo an-troko ato, le tsy hijanjiña’ i Talè.
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Fa toe mijanjiñe ahy t’i Andrianañahare haoñe’e i feon-kalalikoy.
20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Andriañeñe t’i Andrianañahare, amy te tsy ambohoa’e i filolofakoy, vaho tsy afaha’e amako ty fiferenaiña’e.

< Psalms 66 >