< Psalms 66 >
1 MAKE a joyful noise unto God, all ye lands:
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. (Selah)
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.