< Psalms 63 >

1 O GOD, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.

< Psalms 63 >