< Psalms 62 >

1 TRULY my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Y antijo janananggaja si Yuus; sa guinin güiya nae mamaela y satbasionjo.
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Güiyaja y achojo yan y satbasionjo, güiya y torejo taquilo: ya ti megae jumanacalamten.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Asta ngaen nae intigong contra unoja taotao? todos jamyo infanmapuno; taegüije y padet ni y cumba, yan taegüije y matomba na colat.
4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Manafaesenja gui entaloñija na umayute papa gui ninasiñaña: manmagof ni y dinague sija: manmanbendidise ni y pachotñija, lao manmanmatdidise qui sumanjalomñija.
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Si Yuus nanggajao, O antijo; sa guinin güiya y ninanggaco.
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Güiyaja y achojo yan y satbasionjo; güiya y torejo taquilo, ya ti jumanacalamten.
7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Gui as Yuus nae gaegue y satbasionjo yan y minalagjo; y acho y minetgotjo yan y guinegüeco mangaegue gui as Yuus.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
Angoco gue todo y tiempo, jamyo ni y taotao sija; chuda y corasonmiyo gui menaña: si Yuus y guinegüe para jita. (Sila)
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Seguro todo y taotao sija ni y umitde condisioñija manjinaja; ya y managquilo condisioñija, un dinague; yanguin manmapolo gui balansa, todos manñajlalangña qui y jinaja.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Chamo umangongoco jao gui inamot, yan chamo na gagaebale y sinaque: yanguin y güinaja manlalamegae; chamo pumópolo y corasonmo guiya sija.
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
Guinin jasangan si Yuus un biaje; ya dos biaje jagasja jujungog este; na y ninasiña iyon Yuus.
12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Sa iyomoja locue Jeova y minaase: sa unapapaseja cada taotao jaftaemano y chechonâ.

< Psalms 62 >