< Psalms 6 >

1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
2 Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.
Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
4 Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
9 The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.
O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.

< Psalms 6 >