< Psalms 56 >

1 BE merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
10 In God will I praise his word: in the Lord will I praise his word.
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.

< Psalms 56 >