< Psalms 56 >

1 BE merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
10 In God will I praise his word: in the Lord will I praise his word.
En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.

< Psalms 56 >