< Psalms 51 >
1 HAVE mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Til Sangmesteren. En Salme af David,
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.