< Psalms 50 >

1 THE mighty God, even the Lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
4 He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
14 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
18 When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
23 Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.

< Psalms 50 >