< Psalms 47 >

1 O CLAP your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
Pou direktè koral la; Yo Sòm pa fis Koré yo. O bat men nou ansanm, tout pèp yo. Rele fò a Bondye avèk yon vwa plen viktwa.
2 For the Lord most high is terrible; he is a great King over all the earth.
Paske SENYÈ Pi Wo a merite lakrent. Li se Gran Wa a sou tout latè a.
3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
Li fè soumèt pèp yo anba nou, ak nasyon yo anba pye nou.
4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. (Selah)
Pou nou menm, Li chwazi eritaj nou, glwa la a Jacob, ke Li renmen an. Tan
5 God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.
Bondye te monte avèk yon gwo rèl, SENYÈ a avèk son twonpèt la.
6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
Paske Bondye se Wa a tout tè a. Chante lwanj yo avèk yon chan byen bèl.
8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
Bondye regne sou nasyon yo. Bondye chita sou twòn wayal Li a.
9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
Prens a pèp yo rasanble yo ansanm, pèp a Bondye Abraham nan. Paske tout boukliye sou latè yo se pou Bondye. Li leve byen wo.

< Psalms 47 >