< Psalms 4 >

1 HEAR me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Au chef des chantres, avec accompagnement d’instruments à cordes. Psaume de David. Quand j’appelle, réponds-moi, Dieu de mon salut! Dans la détresse tu me mets au large; sois-moi favorable, écoute ma prière.
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? (Selah)
Fils des hommes, jusqu’à quand mon honneur sera-t-il avili? Jusqu’à quand aimerez-vous les choses vaines, rechercherez-vous le mensonge? (Sélah)
3 But know that the Lord hath set apart him that is godly for himself: the Lord will hear when I call unto him.
Sachez bien que l’Eternel distingue celui qui lui est fidèle, il entend quand je l’invoque.
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
Tremblez et ne péchez point; rentrez en vous-mêmes sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah)
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the Lord.
Immolez de pieux sacrifices, et mettez votre confiance en l’Eternel.
6 There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô seigneur!
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Tu me mets plus de joie au cœur qu’à eux, au temps où abondent leur blé et leur vin.
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.
En paix, je me couche et m’endors aussitôt; car toi, ô Seigneur, même dans l’isolement, tu me fais demeurer en sécurité.

< Psalms 4 >